Случайный афоризм
Писательство - не ремесло и не занятие. Писательство - призвание. Константин Георгиевич Паустовский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:


                  10. ЭРНАН ОТКАЗЫВАЕТСЯ ЧТО-ЛИБО ПОНИМАТЬ

     Бланка торопливо натянула на себя и Филиппа одеяло и спросила:
     - Кто там?
     - Эрнан де Шатофьер, - послышался за дверью знакомый баритон. - Прошу
прощения, сударыня, но...
     - Я здесь, - отозвался Филипп. - Что тебе надо?
     - Ты. И немедленно.
     - Что-то стряслось? - всполошился Филипп, тут же соскочил с кровати и
начал второпях одеваться. - Он не сознался?
     - Да нет, в общем, сознался, - ответил Эрнан  с  какими-то  странными
интонациями в голосе. - Однако палачам пришлось хорошенько поработать!
     - Матерь божья! - ужаснулся Филипп. - Вы что,  пытали  его?!  Вы  его
изувечили?
     - Нет-нет, ни в коем случае. Но его пришлось долго бить. Очень долго,
черт возьми! Целый час мы запугивали его пытками,  палачи  показывали  ему
клещи,  плети,  прочие  свои  причандалы,  детально  описывали,   как   их
используют, какую жуткую боль они причиняют - а он хоть бы хны...
     - Прекрати! - прикрикнул на  него  Филипп.  -  Вы  добились  от  него
признания?
     - Вернее, мы выбили из него признание. Это  было  не  шибко  приятное
зрелище. Он ведь такой хрупкий, такой неженка, он так пронзительно визжал,
то и дело терял сознание...
     - Замолчи! В каком он состоянии?
     - Сейчас в плачевном. Но через неделю-другую будет в  норме...  чтобы
достойно взойти на эшафот.
     - О чем это вы? - озадаченно спросила Бланка;  она  уже  натянула  на
ноги чулки, вступила в  тапочки  и  закуталась  в  пеньюар.  -  О  ком  вы
говорите?
     Филипп замешкался, не зная, что ей ответить.
     - Сударыня, - произнес за дверью Эрнан. - Право, мне  очень  неловко,
но в связи с  отсутствием  госпожи  Маргариты  я  вынужден  обратиться  за
помощью к вам.
     Филипп и Бланка обменялись взглядами.
     - Хорошо, - сказала  она  и,  оценивающе  поглядев  на  свой  длинный
пеньюар, добавила: - Одну минуту, граф.
     Пока Филипп одевался, Бланка расправила на кровати одеяло,  зажгла  в
канделябре еще две свечи и спрятала в сундук  все  свое  белье  и  верхнюю
одежду. Затем она присела на край кровати перед столиком с остатками ужина
и пригласила Шатофьера войти.
     Эрнан выглядел уставшим и до предела взвинченным. Во всем его  облике
сквозила растерянность вперемежку с недоумением.
     - Я, право... - начал было он, но Бланка решительно перебила его:
     - Отбросим формальности, граф. Я знаю  вас  как  очень  тактичного  и
воспитанного человека, и не сомневаюсь, что без веских на то оснований  вы
бы не решились поставить меня... поставить всех нас в неловкое  положение,
явившись ко мне в столь поздний час. Прошу вас садиться, сударь.
     Эрнан осторожно опустился на табурет, где прежде  сидел  Филипп.  Сам
Филипп устроился подле Бланки.
     - Дорогая, - сказал он, видя, что Шатофьер колеблется. -  Приготовься
услышать от моего друга дурные вести. Он собирается поведать  нам  еще  об
одном скандале в нашей милой королевской компании.
     - И эти вести, - добавил Эрнан, - гораздо  хуже,  чем  ты  полагаешь,
Филипп.
     - Вот как? - озадаченно произнес он.
     - А в чем, собственно, дело? - осведомилась  Бланка.  -  Насколько  я
поняла из ваших слов, граф, вы кого-то допрашивали. Вы  раскрыли  какой-то
заговор, верно?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.