Случайный афоризм
Всякий писатель может сказать: на безумие не способен, до здоровья не снисхожу, невротик есмь. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Беарнского, верховного сюзерена  Мальорки  и  Минорки  и...  э-э...  графа
Кантабрии и Андор-р-ры! - Это  последнее  раскатистое  гасконское  "р-р-р"
было произнесено так звучно и с таким смаком, что  все  вельможи,  которые
еще оставались при своей памяти, дружно захохотали.
     - Неужели он играет? - с сомнением произнесла Изабелла. -  Уж  больно
естественно у него все получается.
     - Я думаю, - предположил Филипп, - что при  необходимости  он  просто
позволяет хмелю ударить себе в голову. Но сколько бы он ни выпил, ни капли
здравомыслия не теряет - за это я отвечаю.
     Подойдя к ним, Эрнан поставил оба кубка на стол и бухнулся в соседнее
кресло.
     - Ну что, государь, посоревнуемся?
     - Не возражаю, - ответил Филипп, внезапно почувствовав  настоятельную
потребность дозаправиться. Он взял в  руки  один  из  принесенных  Эрнаном
кубков, сделал небольшой глоток  и  спросил:  -  Что  стряслось,  дружище?
Почему ты пьян?
     Шатофьер  бросил  быстрый  взгляд  на  Изабеллу  и,  сохраняя  пьяное
выражение лица, но совершенно трезвым голосом заговорил:
     - Слушай меня внимательно, Филипп... И пей, пей, не  смотри  на  меня
так... И вы, сударыня, тоже - сделайте вид, что я несу вам пьяный вздор...
Так вот, Филипп, сейчас я отрублюсь, а ты через час-полтора возвращайся  к
себе - нам надо потолковать. Понял?
     - Да. Но что...
     - Об этом позже. Одно скажу - дело серьезное... Гм, ладно. Только что
мне стало известно, что твой брат Робер плетет против тебя заговор. Но  не
тревожься понапрасну -  я  держу  ситуацию  под  контролем...  И  еще  раз
повторяю: через час, максимум через  полтора  часа  я  жду  тебя  в  твоих
покоях. - Он снова взглянул на Изабеллу. - Ну, хорошо. Крайний срок -  два
пополуночи. Если в четверть третьего тебя не будет, я тебе голову  оторву.
Уразумел?
     - Да.
     - А вас, сударыня, - обратился он к  Изабелле,  -  убедительно  прошу
держать все услышанное вами в тайне.
     - Безусловно, граф, - кивнула она. - О чем может быть речь!
     - Вот и ладушки! - Эрнан  одним  духом  осушил  свой  кубок  и  пьяно
завопил: - Где вино, черт возьми? Где же вино, чтоб вам пусто  было!  Куда
делись слуги, так их перетак? Эй вы, свиньи ленивые, несите еще вина.
     С этими словами он запустил пустой кубок в ближайшего  лакея,  грузно
откинулся на спинку кресла, умиротворенно закрыл глаза и спустя  мгновение
из  его  глотки  раздался  могучий  храп,  который  вызвал  новый  приступ
гомерического хохота в окружении Маргариты.
     -  Отнесите  господина  графа  в  его  покои,  -  велел  Филипп  двум
подошедшим лакеям. - Нет-нет, возьмите третьего - вдвоем вы его уроните...
А еще лучше, если вас будет четверо.
     Когда четыре лакея  вынесли  Шатофьера  из  банкетного  зала  и  смех
пирующих поутих, Изабелла спросила у Филиппа:
     - Он что, вправду заснул?
     - Похоже на то. Но через полчаса он проснется и будет свеженький, как
огурчик.
     - Однако странный у вас друг!
     - До странности странный, - согласился Филипп.  -  И  жутко  охоч  до
драматических эффектов.
     - Вы имеет в виду его  последнюю  выходку?  -  (Филипп  утвердительно
кивнул). - Да, кстати, ваш брат действительно интригует против вас?
     - О нет, для этого он слишком прост и прямолинеен. По сравнению с ним
даже Симон де Бигор может показаться гигантом мысли.
     - Но ведь господин де Шатофьер...
     - Он не доверяет женщинам,  их  способности  молчать,  поэтому  решил
пустить вас по ложному следу - на тот случай, если вы пробол...  если  вам
будет невтерпеж с кем-нибудь поделиться услышанным.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.