Случайный афоризм
Писать - значит предоставлять другим заботу о завершенности твоего слова. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

так отделаем... - И он ринулся к Филиппу.
     Первой опомнилась Изабелла  Арагонская.  Она  торопливо  поднялась  с
кресла, быстрым шагом опередила Тибальда и Педро Оску и стала между ними и
Филиппом.
     - Умерьте свой пыл, господа! - чеканя каждое слово,  произнесла  она,
обращаясь к атакующим. - Ваше искреннее негодование направлено явно не  по
адресу. Вам следовало бы несколько раньше выказать свое рыцарство -  когда
дон Фернандо и Маргарита оскорбляли  отсутствующую  здесь  Бланку.  Кузина
Наваррская сама напросилась на неприятности,  и  нечего  тут  винить  дона
Филиппа. В конце концов, это его личное дело, где он был и с кем он был. А
вы, дон Фернандо... Я, право, не понимаю вас. Хотите вы того или  нет,  но
Бланка ваша родная сестра, и как бы вы к ней не  относились,  она  таковой
остается. Своими пошлыми остротами в ее адрес вы прежде всего  оскорбляете
всю свою семью, а значит, и самого себя. Мне стыдно,  что  у  моей  сестры
такой муж.
     Маргарита и Фернандо смутились под осуждающими взглядами прочих дам и
господ, которые, вдруг почувствовав себя неловко, поспешили переложить  на
них всю вину, хоть и сами были не без греха.
     Филипп невольно залюбовался Изабеллой.
     "Ах, какая она красавица! - с умилением подумал он и тут же удрученно
добавил: - А досталась такому увальню..."
     - Дон Педро, - снова заговорила  Изабелла,  властно  глядя  на  графа
Оску. - Я старшая дочь вашего короля. - Затем она перевела свой взгляд  на
графа Шампанского:  -  Я  ваша  наследная  принцесса,  дон  Тибальд.  И  я
приказываю вам обоим вернуться на свои места. - Она топнула ножкой. - Ну!
     Тибальд Шампанский и Педро Оска  неохотно  повиновались,  всем  своим
видом показывая, что поступают так против своей воли и только из  уважения
к женщине и принцессе.
     Эрнан де Шатофьер тоже уселся и  хлопнул  по  плечу  сидевшего  рядом
виконта Иверо.
     - Аларм отменяется, приятель. Продолжим-ка наше состязание.
     Порядком кося глазами, Рикард внимательно посмотрел  на  Эрнана  и  в
растерянности захлопал ресницами, по-видимому, не соображая,  о  чем  идет
речь, но потом все же неуверенно кивнул.
     - Вот и ладушки, - сказал Шатофьер и поднял очередной кубок вина.
     Между тем Изабелла подошла к Филиппу и взяла его за руку.
     - Принц, вы не откажете мне в одной маленькой услуге?
     - Всегда рад вам служить, моя принцесса.
     - В таком случае, побудьте моим  кавалером  до  конца  этого  вечера.
Сегодня мой муж не в состоянии позаботиться обо мне.
     - Почту за честь, кузина, - вежливо поклонился  Филипп.  -  Я  весьма
польщен вашей просьбой и с превеликим удовольствием выполню ее.
     Граф де Пуатье недовольно заерзал в своем кресле, однако возражать не
стал, лишь потребовал себе еще кубок вина.
     Филипп и Изабелла отошли в противоположный конец  зала,  подальше  от
обеих компаний, и устроились в мягких креслах, немного повернутых  друг  к
другу. На какое-то мгновение их колени соприкоснулись, и Изабелла с  такой
поспешностью отдернула ногу, будто до боли обожглась.  Ее  щеки  вспыхнули
ярким  румянцем,  и  Филипп  с  некоторым  самодовольством  отметил,   что
смутилась она вовсе не из страха оказаться в неловком положении - ведь  их
ноги надежно укрывал от посторонних глаз  стоявший  перед  ними  невысокий
столик.
     -  Кузина,  -  первым  заговорил  он.   -   Примите   мою   искреннюю
признательность за ту услугу, которую вы мне оказали... Да и не только мне
- всем остальным тоже.
     - Я сделала то, что сочла нужным сделать, - просто ответила Изабелла.
- Не больше, но и не меньше.
     - И все же позвольте мне считать себя вашим должником.
     Она кротко улыбнулась; в ее глазах зажглись лукавые искорки.
     - А вы не очень обидитесь, если я не позволю?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.