Случайный афоризм
Большинство писателей считают правду наиболее ценным своим достоянием - вот почему они так экономно ею пользуются. Марк Твен
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1837 году скончался(-лась) Александр Сергеевич Пушкин


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

госпоже Бланке, я останусь у разбитого корыта.  Кастилия,  быть  может,  и
примет Филиппа за своего; наверное, так оно и произойдет. А вот  я  всегда
буду для нее чужаком, здесь мне ничего не светит. Самое большее, на что  я
могу надеяться, это быть презираемым всеми временщиком. Поэтому, государь,
я категорически против того, чтобы Филипп и ваша сестра поженились.  Я  не
обещаю вам, что не стану препятствовать их браку.  Напротив,  можете  быть
уверены, что я сделаю все от  меня  зависящее,  чтобы  расстроить  его.  Я
слишком горд и честолюбив, чтобы вот так, без борьбы, смириться  со  своим
поражением. Простите за прямоту, государь, но я, из  уважения  к  вам,  не
считаю себя вправе что-либо скрывать от вас.
     Некоторое время Альфонсо молчал, погруженный в глубокие раздумья.
     - Ну что ж, господин граф, - наконец промолвил он.  -  Я  обязан  вам
тем, что после моей смерти корона моих предков возляжет на достойное чело,
и было бы  черной  неблагодарностью  с  моей  стороны  забыть  об  этом  и
проигнорировать ваше пожелание. Так тому и быть: я не буду  настаивать  на
том, чтобы Филипп женился на Бланке, хоть  и  считаю  это  целесообразным.
Пусть он сам решает, как ему поступить... А теперь, прошу, оставьте  меня.
Я хочу немного отдохнуть,  прежде  чем  соберется  Государственный  совет.
Приходите и вы с господином Альбре, посмотрите, какие будут  лица  у  моих
вельмож, когда я сообщу им о казни Фернандо и объявлю  Бланку  наследницей
престола... Ах да, чуть не забыл! Как будете  выходить,  вызовите  ко  мне
капитана гвардии, господина де ла Куэва. Надо немедленно взять под  стражу
графа Саламанку и канцлера, пока они не сбежали. Ведь я все еще король, не
так ли?..



        28. КОРОЛЕВЫ НЕ ПЛАЧУТ

     Хоть как Бланка с Филиппом не торопились в Толедо,  узнав  о  болезни
короля, они чуть было не опоздали, и только благодаря тому, что  наполпути
Бланка, невзирая на горячие протесты Филиппа, решила пересесть  из  кареты
на лошадь, им все же удалось опередить смерть на несколько часов.
     Ко  времени  их  прибытия  Альфонсо  еще  оставался  в  сознании,  но
последние силы неумолимо покидали его. Он уже исповедался,  причастился  и
теперь неподвижно лежал на широком ложе в просторной  опочивальне,  тихим,
но все еще твердым и уверенным голосом диктуя  секретарям  свои  последние
распоряжения: такую-то сумму он завещает такому-то монастырю с тем,  чтобы
была отмечена годовщина его смерти, такую-то реликвию он преподносит в дар
собору Св. Иакова Компостельского, таких-то своих дворян он  вознаграждает
за верную и переданную службу, и прочее, и прочее. В опочивальне собралась
королевская родня, государственные сановники,  могущественные  вельможи  -
гранды Кастилии, высшее духовенство, просто приближенные короля,  а  также
городские старейшины и послы  иноземных  держав.  Все  они  с  нетерпением
ожидали появления наследницы  престола,  которая  только  что  прибыла  во
дворец и  сейчас  второпях  приводила  себя  в  порядок  с  дороги,  чтобы
предстать перед братом в надлежащем виде.
     Ожидание длилось недолго, и вскоре  в  дверях  опочивальни  появилась
Бланка в сопровождении Филиппа, Гастона  Альбре  и  Эрнана  де  Шатофьера.
Присутствующие  мигом  умолкли  и  почтительно  расступились  перед   ней.
Заблаговременно предупрежденный король прекратил диктовать,  перевел  свой
взгляд на сестру и слабо улыбнулся ей. Бланка остановилась у изголовья его
ложа и встала на колени.
     - Брат...
     - Рад снова видеть тебя, - сипло произнес Альфонсо, тон его потеплел.
- Как раз тебя мне очень не хватало, сестренка. Присаживайся, поговорим.
     Бланка  села  на  стул,   услужливо   пододвинутый   ей   королевским
камергером, и устремила на брата грустный взгляд своих больших карих глаз.
На ресницах ее заблестели слезы.
     - И вы, Филипп, тоже подойдите ко мне,  -  добавил  Альфонсо.  -  Мой

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.