Случайный афоризм
Писатель оригинален, или он не писатель вовсе. Элиас Канетти
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Что он такое несет? - пробормотал Гастон,  бледнея.  -  Короля  УЖЕ
отравили?!
     - Стало быть, так, - невозмутимо ответил Эрнан и  вновь  обратился  к
Фернандо, который, брыкаясь и извиваясь, скулил: "Отвезите меня к брату! Я
ему все расскажу!": - Когда это случилось? Когда дону Альфонсо дали яд?
     - В начале августа... Не делал я этого...
     - А кто?
     - Трухильо, помощник главного кравчего. Инморте его подготовил... Это
он, он! Я не подговаривал...
     - Медленнодействующий яд, - прошептала графиня  и  быстро  подошла  к
ним. - Что это бы за яд? - спросила она у Фернандо.
     - Я... Я ничего не знаю... Это все Инморте! Это он, он!..
     - Когда должна начаться болезнь? - отозвался Эрнан.
     - Я не... - Вдруг в глазах Фернандо зажглись слабые огоньки  надежды.
- Я знаю, как помочь брату! Везите меня к  нему!  Я  знаю  противоядие,  я
спасу его.
     - Как? - скептически спросила графиня. - Какое вы знаете противоядие?
     - Я скажу только брату. Он должен дать слово,  что  помилует  меня...
Вам я ничего не скажу! Отвезите меня к брату. Только ему...
     Эрнан отрицательно покачал головой.
     - Это исключено, монсеньор. Либо вы СЕЙЧАС скажете, и  я  даю  слово,
что отменю свое решение о приведении приговора в исполнение... если поверю
вам. Либо вас казнят - немедленно. Ну!
     - Я скажу только брату... Только ему, ему одному... Я не верю  вашему
слову, не верю! Вы подлый, бесчестный негодяй!.. - Поняв, что  его  уловка
не сработала, он окончательно впал  в  панику.  -  Господа  гвардейцы,  не
слушайте чужака, везите меня к брату. Я спасу его!...  Спасу...  помогу...
Везите меня к брату, пусть он все решит... Господа  гвардейцы!..  Господа,
не слушайтесь его... их... Не позволяйте им убивать брата  вашего  короля.
Господа гва... Ну, прошу вас, господа! Спасите меня, а  я  спасу  брата...
Ну, пожалуйста!..
     Однако ни один из тех, к кому так отчаянно взывал Фернандо,  даже  не
сдвинулся с места. Гвардейцы хорошо  знали  злобный  нрав  первого  принца
Кастилии и полностью отдавали себе отчет в том, что если ему удастся выйти
сухим из воды, он никогда не простит им своего унижения и постарается  как
можно скорее отправить их всех к праотцам. К тому  же  здесь  они  были  в
явном меньшинстве и не питали никаких иллюзий насчет  того,  какой  приказ
отдал граф своим воинам на тот  случай,  если  кто-то  предпримет  попытку
освободить Фернандо.
     Эрнан вопросительно поглядел на графиню.
     - Нет, - сказала Диана Юлия. - Увы, слишком поздно. Противоядие, даже
если оно есть у  принца  Фернандо,  в  чем  я  сомневаюсь,  способно  лишь
нейтрализовать действие яда - но этот яд уже сделал свое дело. Он  породил
болезнь, и теперь  нам  остается  возложить  все  надежды  на  Бога  и  на
искусство лекарей.
     Шатофьер жестом поманил к себе палача.
     - Мастер, вы готовы приступить к исполнению своих обязанностей?
     Палач утвердительно кивнул:
     - Да, сударь, готов. Я получил от  моего  господина  приказ  привести
приговор в исполнение именем его величества короля Кастилии.
     - Так приступайте же, мастер.
     Палач молча поклонился, воротился к эшафоту и поднялся по  деревянным
ступеням на помост. Фернандо вновь заскулил.
     - Что ты делаешь,  Эрнан?!  -  опомнился  Гастон.  -  Это  уже  сверх
программы. Дон Альфонсо не...
     - Молчи! - зашипел Эрнан. - Я знаю, что делаю.
     - А исповедь?! -  вскричал  Фернандо,  мгновенно  прекратив  изрыгать
угрозы, мольбы и проклятия. - А  как  же  исповедь?  Я  хочу  исповедаться
своему духовнику. Везите меня в Толедо к моему духовнику.
     - В этом нет необходимости, - с глумливой ухмылкой ответил  Шатофьер.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.