Случайный афоризм
Критиковать автора легко, но трудно его оценить. Люк де Клапье Вовенарг
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     По тому, как улыбнулась сестра,  я  понял,  что  она  ожидала  такого
ответа. Мне оставалось лишь воздать должное  ее  хитрости.  Она  намеренно
стравила мою дочь и Бранвену, спровоцировала их ссору,  предопределив  тем
самым мое решение и выбор Дейрдры. Что ж, ловко.
     - Инцидент исчерпан, - твердо произнес я, пресекая любые протесты  со
стороны недовольных.  -  Сопровождать  Дейрдру  к  Источнику  будем  мы  с
Брендой. А теперь присядем на дорогу.
     Я опустился на диван рядом с  Даной,  Бренда  села  справа  от  меня.
Морган  и  Колин  устроились  в  креслах,  а  Дейрдра-младшая  и  Бранвена
расположились на соседнем диване. Они были немного обижены и в то же время
бросали друг на дружку торжествующие взгляды - мол, пусть я проиграла,  но
и ты осталась в дураках.
     Где-то с минуту мы сидели молча. Наконец Дана обняла Дейрдру за плечи
и сказала:
     - Нас нельзя назвать сердечными  подругами,  но...  Я  всегда  любила
тебя.
     Дейрдра поцеловала ее в щеку.
     - Я тоже люблю тебя, сестричка, - ответила  она,  затем  поднялась  и
произнесла, обращаясь к остальным: - Давайте не устраивать душераздирающих
сцен. В конце концов, мы не на похоронах. Мне лишь предстоит искупаться  в
Источнике. И только.
     "А еще стать его Хозяйкой, - подумал я. - И только".
     Колин нервно улыбнулся.
     - Удачи тебе, сестренка.
     - Ни пуха, ни пера, - добавил Морган.
     - К черту!
     Бранвена  молча  поцеловала  Дейрдру,  а  моя  дочь  будничным  тоном
произнесла:
     - Увидимся через мгновение, тетушка. Передавай  Источнику  привет  от
его бывшей Хозяйки.
     - Непременно передам, - пообещала ей Дейрдра. И ко мне: -  Я  готова,
Артур.
     - Тогда поехали.
     Я взял ее и Бренду за руки и дал Образу команду перенести нас троих в
Безвременье.
     Первая странность, которая приключилась с нами, состояла в  том,  что
мы появились не на привычном месте  у  подножия  холма,  а  на  самой  его
вершине. Еще мне показалось, что небо над нами сияет ярче обыкновения.  Но
если это можно было отнести на счет моего разыгравшегося  воображения,  то
легкий ветерок, дувший в сторону Источника, был вполне реален и осязаем.
     - Хороший знак, - сказала Бренда, подумав о том же, что и я.
     - Какой знак? - поинтересовалась Дейрдра.
     - Все мы, входя в Безвременье,  оказываемся  там,  у  подножия.  -  Я
указал пальцем вниз по склону. - До сих пор это было единственным  местом,
куда можно попасть из материального мира. Еще никому  не  удавалось  сразу
появиться здесь, на вершине.
     - Даже Дейрдре и Бранвене?
     - Даже им. Они поднимаются наверх и здесь ждут  гостей.  Это  удобный
наблюдательный пункт, к тому же снизу смотрится весьма эффектно -  Хозяйка
на вершине холма, Хозяйка на страже Источника.
     - Да, действительно...
     - Как ты себя чувствуешь, Дейрдра? - спросила Бренда.
     - Хорошо, - ответила она, оглядываясь по  сторонам.  -  Действительно
хорошо.
     - И тебе не страшно?
     - Ни капельки. Здесь так мило, так уютно...  даже  несмотря  на  этот
ветер. По-моему, он усиливается.
     - Мне тоже так кажется, - подтвердил я.  -  Источник  требует  нас  к
себе. Пойдем.
     Мы спустились с холма и вошли в рощу громадных зеленых дубов. На  сей

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.