Случайный афоризм
Отвратительно, когда писатель говорит, пишет о том, чего он не пережил. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - А о чем я должен был догадаться?
     - Каким-то образом стало известно, когда и  где  вас  следует  ждать.
Сейчас в Зале Перехода собралась куча народа;  вам  готовят  торжественную
встречу.
     Мы обменялись понимающими улыбками. Юнона знала о своем недостатке  и
всеми силами боролась с ним, но, несмотря на все ее старания, прирожденная
болтливость то и дело брала в ней верх над осторожностью и здравомыслием.
     - Амадис тоже там? - спросил я.
     - Да. Нарядился в самую роскошную из своих поповских ряс, а  в  руках
держит корону Света на бархатной подушечке. Собирается сунуть ее Брендону,
как только он появится.
     - Черт! Он совсем свихнулся!
     - Он в панике. Прямо трясется от страха. Ему не  терпится  переложить
всю ответственность на ваши плечи, а самому умыть руки.
     - Так просто он не отделается, - сказал Брендон,  подойдя  ко  мне  и
заглянув в зеркальце. - Здравствуй, мама.
     - Здравствуй, малыш... У тебя расстроенный вид. Что случилось?
     - Да так, ничего особенного. Кое-какие проблемы с  Брендой...  Но  об
этом позже. Ты сейчас в Зале Перехода?
     - В укромном уголке. Улучила минутку, чтобы предупредить вас.
     - Правильно  сделала.  Мы  там  не  появимся.  Это  импровизированное
торжество нам ни к чему. Передай наши извинения... своему мужу.
     -  Он  к  этой  затее  непричастен,  -  ответила  Юнона.  -   Встречу
организовали Светозарные.
     -  Тем  лучше.  Сообщи  им,  что  мы  изменили  свои  планы,  а  сама
отправляйся в дом Пенелопы. И постарайся, чтобы тебя не выследили.
     - Да уж постараюсь.
     Я подождал, когда  мать  первая  прервет  связь  (как  того  требовал
фамильный этикет), лишь затем сунул зеркальце в карман и спросил у брата:
     - Насчет Бренды ты правду сказал, или это была отмазка?
     - Нет, не отмазка. У нас действительно  проблемы.  После  прохождения
барьера я чуть не потерял с ней контакт.
     - Но не потерял же?
     - Не потерял. Однако чувствую ее на несколько  порядков  слабее,  чем
обычно. Еле-еле, едва ощутимо.
     - Так ведь вы этого хотели, - отозвалась Бранвена. - Вас же  тяготила
ваша тесная связь.
     - Оно-то так, - согласился Брендон и тут же зябко передернул плечами.
- Но сейчас мне одиноко. Очень одиноко...
     - Мы с тобой, брат, - сказал я. - Мы поддержим тебя.


     Если я ожидал увидеть в доме Пенелопы признаки заброшенности, то  был
приятно  удивлен.  В  холле  царил  отменный   порядок,   причем   недавно
наведенный, в воздухе пахло не пылью  и  затхлостью,  а  свежим  цветочным
ароматом, занавеси на окнах сверкали белизной, словно лишь вчера взятые из
прачечной; одним словом, дом был жилой. Материализовавшись  у  камина,  мы
слегка напугали упитанных и ухоженных златошерстных  зверушек,  которые  с
хозяйским видом резвились на укрытом ковром  полу,  не  выказывая  никаких
признаков одичания.
     - Так, так, так! - послышался из кухни знакомый мне голос.  -  К  нам
пожаловали гости. И даже не соизволили постучать.
     Последние слова Дионис произнес уже в  холле,  направляясь  к  нам  с
большим подносом в руках, на котором стояло пять хрустальных бокалов,  две
бутылки вина  и  несколько  блюд  с  закусками.  С  ловкостью  заправского
официанта он на ходу опустил поднос на ближайший стол, крепко обнял  меня,
затем Брендона, а Бранвене отвесил церемонный поклон.
     - Леди Дана, если не ошибаюсь. Мое вам почтение.
     - Ошибаешься, - сказал я. - Бранвена, позволь представить тебе нашего
кузена Диониса, принца из Сумерек. Дионис, познакомься  с  леди  Бранвеной

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.