Случайный афоризм
Писательство - не ремесло и не занятие. Писательство - призвание. Константин Георгиевич Паустовский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Да, -  невозмутимо  подтвердила  Бранвена.  -  Именно  это  я  тебе
предлагаю. Действуй, пока Дана не стала женой Брендона. Уж  если  выбирать
из двух зол, то меньшее.
     Я угрюмо покачал головой.
     - Нет, ты не ангел-хранитель, Бранвена. Ты мой змей-искуситель.
     - Я желаю тебе только добра.
     - Не сомневаюсь. Но у тебя очень странные представления о моем благе.
Изменить Дейрдре, обмануть доверие брата, и еще... - Тут я осекся.
     - И еще ты  боишься  осуждения  дочери.  Даже  больше,  чем  ревности
Дейрдры и гнева Брендона. А зря. Пенелопа умная девочка и,  думаю,  поймет
тебя.
     Я оторопело уставился на Бранвену.
     - Что ты сказала?
     - То, что слышал. Пенелопа не сестра тебе, а дочь. Шила  в  мешке  не
утаишь.
     - Черт побери! Как ты узнала?
     Бранвена тихо рассмеялась.
     - Это знаю не только я, но и Дана с  Дейрдрой.  А  Пенелопа,  в  свою
очередь, догадывается, что нам известна ваша  тайна,  однако  делает  вид,
будто ничего не произошло и продолжает изображать из себя твою сестру.
     - Но как же это всплыло? - недоуменно произнес я.
     - Вы сами выдали себя своим поведением. Первой вас раскусила Дейрдра,
то есть, как я понимаю, сначала она приревновала. Ведь вы относитесь  друг
к другу не как брат и сестра, а  как  робкие  влюбленные,  вот  Дейрдра  и
решила, что Пенни твоя кузина и любовница.
     - Ага! - сказал я. - Теперь понятно, что за муха ее укусила.
     - Да уж, - кивнула Бранвена. -  Бедняжка  Дейрдра  провела  несколько
бессонных ночей. Потом она поделилась своими подозрениями с Даной,  и  они
вместе раскрутили Пенелопу.
     - В каком смысле "раскрутили"?
     - Время от времени,  как  бы  между  прочим,  задавали  ей  каверзные
вопросы, чтобы заставить ее проговориться, и вскоре пришли к  выводу,  что
она твоя дочь.
     - Это было так просто?
     - В общем, да. Особенно, если учесть, что порой  Пенелопа  произносит
твое имя с легким придыханием,  вроде  как  "Оартур".  Куда  труднее  было
выяснить, какие у тебя отношения с ее матерью. Тут уж и я  подключилась  к
их расследованию. Втроем мы установили, что матери Пенелопы  давно  нет  в
живых; а лично для себя я сделала еще одно открытие, но решила не делиться
им ни с Дейрдрой, ни с Даной.
     -  Какое  открытие?  -  обреченно  спросил  я,  чувствуя   себя   как
нашкодивший ребенок, которому вот-вот надерут уши.
     - Мать Пенелопы, - спокойно ответила Бранвена, - была  твоей  близкой
родственницей,  предосудительно  близкой  -  родной  сестрой,  тетей   или
племянницей. Я бы поставила  на  тетю,  скорее  всего,  со  стороны  твоей
матери.
     Я тяжело вздохнул и пробормотал:
     -  Надо  же,  Пуаро  в  юбке...  Нет,  миссис  Марпл  -  в  клетчатой
шотландской юбке.
     - О чем ты говоришь?
     - Да так, ни о чем. Кое-что из  фольклора  миров,  где  саксы  крепко
намяли бока наши родичам бриттам.
     - Так я угадала? Мать Пенелопы была твоей тетей?
     - Да, ты права, - сказал я, понимая, что  возражать  бессмысленно.  -
Она была младшей сестрой моей матери.
     - А как ее звали?
     - Диана.
     - Диана, -  задумчиво  повторила  Бранвена.  -  Красивое  имя.  Между
прочим,   ты   знаешь,   что   покойный   дядя   Бриан   называл   Дейрдру
Дианой-охотницей?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.