Случайный афоризм
Мы знаем о литературе всё, кроме одного: как ею наслаждаться. Дж.Хеллер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Что "где"? - спросил я, озадаченный ее странным поведением.
     Глаза Бренды были  широко  распахнуты,  но  смотрели  куда-то  вдаль,
сквозь меня.
     - Брендон на проводе, - ответила она мысленно. - Присоединяйся к нам.
     Я сделал это без проволочек и тотчас услышал отзыв брата:
     - Привет, Артур. - Чувствовалось, что он был растерян,  взволнован  и
несказанно смущен. - У меня тут крупные неприятности...
     - А где ты?
     - В постели с Даной.
     Я был поражен - однако не прытью, с  которой  он  за  столь  короткое
время  умудрился  попасть  в  спальню  Дейрдры,  где  находилась  Дана,  и
забраться к ней в постель. Безотчетная ревность тупой иглой вонзилась  мне
в сердце и заставила его болезненно ныть.
     - Ты шутишь!
     - Какие там шутки! Сейчас я в спальне, в постели, рядом со мной Дана,
и я уверен, что это не сон и не бред. Я, конечно, не против, но...
     - Как это произошло?
     - Понятия не имею. Я разговаривал по твоему зеркальцу  с  Даной,  как
вдруг меня затошнило, закружилась голова. Кажется, на  секунду  я  потерял
сознание, а очнулся уже здесь. В постели. Голый.
     - Голый?! - воскликнули мы с Брендой.
     - Ну, не совсем голый. Со мной эта дурацкая шапка с помпоном. Хоть бы
трусы остались - ан нет, только шапка.
     Я рассмеялся - и мысленно, и вслух.
     - Ты уже что-то понимаешь? - спросила Бренда.
     - Нет, пока ничего. Но все равно это забавно.
     - Тебе это кажется забавным, - горестно отозвался Брендон. - А каково
мне? Ведь Дана думает, что я... это...
     - Она скандалит?
     - Еще нет. Похоже, я ее здорово напугал.
     - Так не теряй времени даром, - игриво посоветовал я,  от  всей  души
надеясь, что он не последует моему совету. -  Воспользуйся  случаем.  Тебе
ведь известно, что делают мужчина и женщина наедине. Тем более в  спальне,
да еще в постели.
     Брендон не ответил. Я уже  подумал,  что  он,  оскорбленный  в  своих
лучших чувствах, прервал со мной связь, но вскоре оказалось,  что  это  не
так. Спустя несколько секунд брат дал о себе знать:
     - Черт! Новые неприятности!
     - Что там еще? - тревожно осведомился я.
     - В спальню вошла девушка. Красивая, рыжая, зеленоглазая, похожая  на
Дану, только ростом повыше и с веснушками на лице. Думаю, Артур, это  твоя
Дейрдра. - И он передал нам "картинку" вошедшей  девушки.  Изобразительные
способности Брендона оставляли желать лучшего, однако я ни на мгновение не
усомнился, что это действительно Дейрдра.
     - Что она делает?
     - Пока ничего. Застыла на пороге и смотрит на нас  большими  глазами.
Но, боюсь, скоро начнет буянить... Ой! Уже начала!
     Я ни секунды не колебался.
     - Держись, брат, иду на помощь. Потерпи немного, ладно?
     - Ладно, постараюсь.
     - Тогда жди меня. Конец связи.
     Я прервал контакт и посмотрел на Бренду.
     - Надо выручать Брендона. И  Дану  тоже.  Они  с  Дейрдрой  давно  не
ссорились, так что сейчас, чего доброго, передерутся.
     - Я с тобой, - сказала сестра. - Я женщина и постараюсь  разнять  их,
если они сцепятся.
     - Хорошо, -  кивнул  я,  тотчас  призвал  Образ  Источника  и  быстро
произвел необходимые манипуляции. - Поехали!
     Мы  материализовались  в  дальнем  углу  Дейрдриной  спальни,   чтобы
заведомо не задеть никого из присутствующих. Нашему взору открылась весьма

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.