Случайный афоризм
Писатели учатся лишь тогда, когда они одновременно учат. Они лучше всего овладевают знаниями, когда одновременно сообщают их другим. Бертольт Брехт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Целую  вечность  мы  стояли,  растерянно  глядя  друг  на  друга.   К
действительности меня вернул запах гари. Я оглянулся и увидел, что  вокруг
сигареты, которую я уронил, когда кинулся к Дане,  начал  тлеть  ковер.  Я
быстро затоптал тлеющий участок, а окурок переправил  по  микро-Тоннелю  в
ближайшую помойную яму. Тем временем Дана поднял с пола погасшую  свечу  и
положила ее на тумбу.
     - Прости, я не знала, что ты уже вернулся, - сказала она. Как-то само
собой получилось, что мы перешли на ты, хотя раньше  для  наших  отношений
была характерна излишняя официальность. - Иначе я не пришла бы сюда.
     - Ты ищешь Дейрдру? Ее здесь нет.
     - Я знаю,  -  кивнула  Дана.  -  Сейчас  Дейрдра  дает  пир  в  честь
иностранных  послов,  явившихся   засвидетельствовать   почтение   будущей
королеве Лайонесса. - Она грустно улыбнулась. - Совсем  недавно  я  давала
такой же пир.
     - Мне жаль, что так получилось, - виновато сказал я. - Извини.
     Дана энергично мотнула головой.
     - Я на тебя не в обиде, Кевин... Или Артур? Как теперь тебя называть?
     Я пожал плечами.
     - Как хочешь. Мне это безразлично.
     - И все-таки ты Артур. Король Артур. - Дана села  в  кресло  рядом  с
кроватью и  расправила  на  коленях  платье.  -  Знаешь,  это  звучит  так
необычно.
     - Понимаю, - сказал я. - Когда я родился и отец  решил  назвать  меня
Артуром, многие родственники были против. У них  это  имя  ассоциировалось
только с одним человеком - с великим королем, основателем нашего Дома.
     - А в нашем роду этого имени боялись. Как огня, как  дурной  приметы,
как сглаза. Когда кто-нибудь из  валлийских  лордов  называл  своего  сына
Артуром, мы, Лейнстеры, воспринимали это как  вызов,  как  демонстративное
неповиновение королевской власти, чуть ли не посягательство на престол.
     Мы замолчали. Дана блуждала взглядом по комнате, а я смотрел на  нее,
любуясь ее правильными чертами лица, ее роскошными вьющимися волосами,  ее
стройной изящной фигурой. Нам обоим было неловко, но странное дело -  даже
эта неловкость доставляла мне удовольствие.
     - Дейрдра очень обрадуется, когда узнает, что ты вернулся, -  наконец
отозвалась Дана.
     - Она уже знает.
     Дана почему-то покраснела.
     - Так ты виделся с ней?
     - Еще нет. Но думаю, что Морган сообщил ей.
     - А я думаю, что нет. Похоже, он просто позабыл об этом в сегодняшней
суматохе. Иначе Дейрдра предупредила бы меня.
     Я хотел спросить почему, но потом, сопоставив факты, сам догадался, в
чем дело.
     - Вы спите вместе?
     - Да, уже две недели.
     - А с какой стати?
     - Ну, видишь ли, злые языки  начали  утверждать,  что  Дейрдра  снова
взялась за старое и в твое отсутствие крутит роман с Морганом  Фергюсоном.
Вот она и попросила меня ночевать с ней.
     - Но почему тебя? Ведь вас не назовешь сердечными подругами. Или вы в
последнее время сдружились?
     - Скорее напротив, - ответила  Дана.  -  И  именно  по  этой  причине
Дейрдра обратилась ко мне. Теперь сплетники прикусили свои  языки,  потому
как всем ясно, что я бы не стала покрывать ее похождения.
     - Понятненько, - сказал я и присел на край кровати. -  Но  другого  я
понять не могу. Почему вы с Дейрдрой, прости за  выражение,  как  кошка  с
собакой? Ведь у вас так много общего.
     - О да, - с горечью подтвердила Дана. - У нас много  общего.  Слишком
много. Сначала был Колин, который души в Дейрдре не чаял, а  я  бегала  за
ним, как дурочка. Потом появился ты...

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.