Случайный афоризм
Библиотека – души аптека. (Гарун Агацарский)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

бы любой мой родственник из Света. Но сейчас меня это мало заботило, ибо я
не собирался щеголять в своей заколдованной мантии при дворе  в  Солнечном
Граде. Главное, что мой наряд вполне годился для Сумерек, где  этикет  был
не так строг, как на моей родине по отцовской линии - в Доме гораздо более
молодом и куда более чопорном.
     Одевшись,  я  несколько  минут  простоял  перед  зеркалом   и   после
придирчивого осмотра своей персоны пришел к выводу, что  выгляжу  довольно
недурно.  На  поверку  оказалось,  что  мой  темно-синий   берет   отлично
вписывается  в  общую  картину,  и  я  отменил  свое  предыдущее   решение
забраковать его вместе с бельем. Прицепив к поясу Эскалибур, я  тем  самым
завершил свое превращение из Кевина  Мак  Шона,  лайонесского  феодала,  в
Артура Пендрагона, принца из  Дома  Света,  одного  из  высокопоставленных
Властелинов Экватора.
     В этот самый момент раздался стук в дверь. Я  на  мгновение  обострил
свое  восприятие,  чтобы  узнать,  кто  ко  мне  пожаловал,  затем  громко
произнес:
     - Входи, Морган. Открыто.
     Морган был одет так же, как и накануне вечером, но выглядел свежим  и
бодрым. Бессонницей он никогда не страдал; даже события прошедшей ночи  не
выбили его из колеи и не помешали ему хорошо выспаться. Прикрыв  за  собой
дверь, он смерил меня оценивающим взглядом и спросил:
     - Ну как там Хозяйка? - Говоря  по  существу,  Морган,  однако,  имел
странную привычку подходить к делу с самой неожиданной стороны, что  порой
обескураживало его собеседников. - Ты уже разобрался с ней?
     - Разбираться было нечего, - ответил я. - Эта Хозяйка ни  к  чему  не
причастна. Она новенькая.
     - Так-так-так! А что же случилось со старенькой?
     - Казнена за кровожадность.
     - Ясненько. - Морган снова оглядел меня с головы до ног и  с  ног  до
головы. - Кстати, кто ты такой?
     Между нами повисла неловкая пауза. Наконец я сказал:
     - Если не хочешь, чтобы я лгал, лучше не спрашивай.
     - Хорошо, - вздохнул Морган. - Снимаю свой вопрос. Но  как  мне  тебя
называть.
     - Как и прежде - Кевином. Просто Кевином.  С  этим  именем  я  прожил
двадцать лет и привык к нему.
     - И все-таки мне хотелось бы знать, как тебя звали раньше.
     - Артур, - немного помедлив, ответил я. - Это все, больше ни о чем не
спрашивай. И называй меня, пожалуйста, Кевином.
     - Ладно, Кевин, - сказал Морган и усмехнулся. - Будь я  суеверным,  я
бы решил, что ты сам король Артур, очнувшийся после тысячелетнего сна.
     - Но ты так не думаешь?
     - Разумеется, нет. Ведь, как известно, король Артур был  голубоглазый
и светловолосый, а в переселение  душ  я  не  верю.  Но  все  равно,  твое
второе... то есть первое имя звучит грозно для Лейнстеров. Как набат. Бом!
Бом!.. Кстати, ты виделся с Колином?
     - Умгу, - промычал я, складывая все остальные вещи обратно в  сундук.
- Виделся. Еще как виделся!
     - Вы поцапались?
     - Поначалу да, но потом помирились. Он  злился  на  меня  в  основном
из-за Даны.
     - Это неудивительно. После того, как  ты  одурачил  нас  и  пролез  в
Безвременье, Дана слишком горячо вступилась  за  тебя,  пытаясь  оправдать
твой поступок жаждой мести. Колину, ясное дело, это совсем не понравилось,
и он... Между прочим, ты что-то чувствуешь к Дане?
     Я потупился.
     - Ну... нежность... Разве что нежность... И больше ничего.
     Морган сокрушенно покачал головой.
     - Какая мелочь, подумать только! Нежность - и  больше  ничего.  Всего
лишь нежность. Эка безделица!

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.