Случайный афоризм
Сила магнита передается от железа к железу подобно тому, как вдохновение музы передается через поэта чтецу и слушателю. Платон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ее верный рыцарь?
     Лицо Кевина обдало жаром.
     - Я...
     - Ты становишься не в меру усердным, когда дело касается Бранвены,  -
ревниво продолжала Дейрдра. - Мне это не нравится. В последнее время у нее
появились некоторые забавные идеи в отношении тебя, и я бы  не  советовала
поощрять ее фантазии.
     - Я и не думаю поощрять ее. Мне нужна только ты, ты одна, и не важно,
что... - Тут Кевин осекся и  покраснел.  Он  имел  в  виду  одно,  Дейрдра
подумала о другом, и оба помрачнели.
     Кевину стало невыносимо горько и тоскливо. Дейрдра, закусив  губу,  с
немым упреком смотрела на него; в ее глазах застыли боль и страдание  всех
девятнадцати прожитых  лет...  Они  испытали  огромное  облегчение,  когда
появился Морган Фергюсон, избавивший  их  от  необходимости  самим  искать
выход из создавшегося положения.
     Подойдя к ним ближе, Морган вежливо поклонился.
     - Мое почтение, принцесса. Я не помешал вашей беседе?
     - Нисколько, милорд,  -  холодно,  но  без  малейшей  тени  неприязни
ответила ему Дейрдра. - Я как  раз  собиралась  уходить.  С  удовольствием
поговорила бы с вами, но у меня еще много дел. Рада  была  вас  увидеть  в
этот радостный  день.  Она  послала  Кевину  прощальную,  чуть  печальную,
вымученную улыбку и, шурша юбками, удалилась.
     Кевин проводил ее изящную фигурку грустным взглядом, затем повернулся
к Моргану.
     - Спасибо, дружище.
     - За что?
     - Ты подвернулся очень кстати и оказал мне большую услугу.
     Морган хмыкнул.
     - Не знаю, о чем ты толкуешь, но все равно рад, что помог тебе. Между
прочим, я хотел бы поговорить с тобой кое о чем.
     - Да?
     - Только не здесь.
     - А где?
     - В месте более подходящем для серьезных разговоров, чем  это.  Лучше
всего у меня или у тебя.
     - Хорошо, - после коротких раздумий кивнул Кевин. - Пойдем ко мне.
     Они пошли по коридору в направлении противоположном тому,  в  котором
исчезла Дейрдра. Когда они подходили к лестничному пролету, Морган сказал:
     - Извини, что я помешал твоим планам. Ты,  наверно,  хотел  побыть  с
Дейрдрой?
     - Да, но я сам все испортил. Я сморозил одну глупость, а она  приняла
это на счет своей ущербности.
     - Очень обиделась?
     - Ее это больно задело. Между нами возникла неловкость,  и,  полагаю,
мне будет лучше в ближайшие пару часов не попадаться ей на глаза.
     Морган понимающе кивнул.
     Они вошли в покои Кевина, миновали переднюю, прихожую и  оказались  в
кабинете.  Морган  обезопасил  комнату  от  возможного   прослушивания   и
развалился в удобном кресле возле полок с книгами.
     - Недавно со мной опять связывался Колин, - сообщил он.
     - Да? - сказал Кевин, усаживаясь на мягкий стул. - И что нового?
     -  Колин   велел   арестовать   Брана   Эриксона   по   обвинению   в
государственной измене.
     - Ага!..
     -  Как  ты  понимаешь,  -  продолжал  Морган,   -   я   не   мог   не
заинтересоваться твоими активными поисками того же таки Эриксона. Конечно,
вас нельзя назвать сердечными друзьями, но,  с  другой  стороны,  обуявшее
тебя дикое желание во что бы то ни стало расправиться с ним должно  иметь,
если не разумное, то, по крайней мере, логическое объяснение. Тем более  -
в свете его загадочного исчезновения вместе с Бранвеной, которая,  в  свою

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.