Случайный афоризм
Поэтами рождаются, ораторами становятся. Марк Туллий Цицерон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

первоначально принадлежала Эриксону; сам  Эмрис  до  такого  не  додумался
бы... - Бранвена умолкла, колеблясь.
     - До чего? - с тревогой спросил Кевин. - Отвечай же!
     - Ну... В общем, они наслали на Дейрдру чары бесплодия.
     - Что?! -  воскликнул  Кевин  и  попытался  встать,  однако  не  смог
сдвинуться с места - его будто парализовало.
     - Извини, - отозвалась за  его  спиной  Бранвена.  -  Я  должна  была
сделать это, чтобы ты не начал буянить.
     - Отпусти меня!
     - Успокойся, Кевин Мак Шон. Не трать понапрасну силы и не кричи...
     - Я убью их!
     - Не кричи, повторяю, - голос Бранвены  стал  жестким.  -  Иначе  мне
придется лишить тебя речи. Успокойся, возьми себя в руки и выслушай  меня.
Эмрис и Эриксон наслали на Дейрдру чары бесплодия, но эти  чары  требовали
много времени, чтобы закрепиться, - от двенадцати до восемнадцати месяцев.
Кроме того, для успешного воздействия заклятия необходимо было оградить ее
от мужчин, что Эриксон и сделал.
     -  Но  ведь...  -  начал  Кевин,  подобно  утопающему,  хватаясь   за
соломинку.
     - Ты появился слишком поздно, - с горькой усмешкой ответила Бранвена.
- Ты вызволил Дейрдру из рук похитителей, но разрушить чары уже не мог.  А
что касается других, что были до тебя... то они были слишком мало  -  если
вообще были... Чтобы чары закрепились, требовалось постоянное  присутствие
у Дейрдры чувства неудовлетворенного  желания,  чего  Эриксон  и  добился,
проводя свой террор.
     - Да уж! - невольно вырвалось у  Кевина.  Он  тут  же  сконфузился  и
покраснел.
     Бранвена издала над его ухом короткий, лающий смешок.
     - Бедолага! Если ты, не дай бог,  женишься  на  Дейрдре,  она  вконец
изведет тебя. В постели она сущий чертенок.
     - Заткнись!  -  прорычал  Кевин,  тщетно  пытаясь  стряхнуть  с  себя
оцепенение. - Как ты смеешь...
     - Смею, потому что знаю. Всякий раз, когда мне  становится  известно,
что вы тайком встречаетесь ночью, я подглядываю за вами и получаю от этого
огромное удовольствие. Вы потрясающе красиво занимаетесь любовью, особенно
ты... Ах, как бы я хотела оказаться на месте Дейрдры!
     Кевин громко взвыл. Бранвена обошла его и, остановившись  перед  ним,
строго произнесла:
     - Я вовсе не шутила, когда обещала отнять у тебя  дар  речи.  Клянусь
всеми святыми, что я так и сделаю, если ты будешь плохо вести  себя.  Будь
умницей, Кевин,  не  заставляй  меня  пожалеть,  что  я  доверилась  тебе.
Мужайся, прими достойно этот удар судьбы.
     - Ты все это выдумала! - заявил Кевин,  с  опозданием  вспомнив,  что
людям свойственно отрицать даже очевидные факты, если они расходятся с  их
пожеланиями. - Выдумала! Выдумала!
     - Увы, нет, - покачала головой Бранвена. - Это правда, горькая правда
- но такова жизнь. Эмрис и Эриксон добились своего. Дейрдра уже не  сможет
иметь детей. Никогда.
     - И ты знала это?! Знала и молчала?!
     - Не кричи. За кого ты меня принимаешь? Думаешь, я  позволила  бы  им
сотворить такое, узнай заблаговременно, что они затевают?
     - А когда ты узнала?
     - Позже, чем следовало. Уже после смерти дяди Бриана.
     - И от кого же? Опять от Эриксона?
     - Нет, от Эмриса. Я пригрозила уличить его в причастности к покушению
на дядю, и он с испугу рассказал мне о всех своих темных делишках.
     - Значит, он все-таки повинен в смерти короля?
     - Самым непосредственным образом. Он и  Эриксон  были  организаторами
покушения.
     - Так ты знала и это?!

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.