Случайный афоризм
То, что по силам читателю, предоставь ему самому. Людвиг Витгенштейн
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

проявление скромности.
     - Так вот оно что! - сказал Колин и с уважением поглядел на Кевина. -
А я-то все думал: как тебе удалось бежать?
     - Бежала я сама, - ответила Дейрдра, - это  немудрено.  Другое  дело,
избавиться от погони. Меня уже настигали, как  тут  подоспел  наш  дорогой
герцог... - Она сделала паузу и улыбнулась. -  К  моему  счастью,  он  еще
недостаточно хорошо знал свои владения и по ошибке  забрел  далеко  вглубь
готийской территории. Места там  дикие,  сплошь  лес  да  озера,  поэтому,
собственно, меня и везли тем путем...
     Дейрдра пустилась в душещипательные подробности, и Кевину  оставалось
только слушать, мотать себе  на  ус  и  дивиться  безудержному  полету  ее
фантазии. Вокруг них на почтительном  расстоянии,  но  все  же  достаточно
близко, столпились любопытные слушатели: дворяне из свиты  обоих  принцев,
придворные дамы Дейрдры, которые без приглашения перешли на борт судна, и,
конечно  же,  пассажиры  корабля,  не  более  остальных  осведомленные  об
обстоятельствах бегства принцессы. Даже  приближенные  Кевина  (коих  было
совсем немного) знали только то, что однажды вечером,  проведя  весь  день
неизвестно где, он появился в Каэр-Сейлгене в порядком потрепанной одежде,
а вместе с ним была Дейрдра, чей  наряд  также  оставлял  желать  лучшего.
Тогда-то и стало известно, что ее похитили - весть об этом еще не достигла
Лохланна обычным путем, каким распространяются все слухи. Как  она  сумела
бежать и какое участие принимал в этих событиях Кевин, оставалось  тайной,
но  никто  не  сомневался,  что  он  был  замешан   в   это   дело   самым
непосредственным  образом.  По  мнению  Кевина,  всевозможные  догадки   и
предположения на сей счет и натолкнули Дейрдру на мысль отдать  ему  лавры
своего избавителя, избежав таким образом (может быть, не лучшим) некоторых
нелицеприятных толков, которые, учитывая ее репутацию, непременно возникли
бы, предай она огласке действительные обстоятельства своего побега.
     По мере того, как Дейрдра углублялась в дебри страны чистого вымысла,
Кевин все явственнее ощущал на себе восхищенные взгляды присутствующих.  В
них не было привычной ему с  детства  легкой  отстраненности,  которая  не
позволяла ему забывать, что он найденыш, чужак; на какое-то время он  стал
в доску своим парнем,  героем,  спасшим  от  страшной  участи  их  любимую
принцессу. Но сейчас это не радовало Кевина, он догадывался, что думают  о
нем  все,  включая  очень  симпатичного   ему   Колина:   Дейрдра   сполна
отблагодарила его за свое спасение -  и  жгучий  стыд  охватывал  его  все
больше и больше.
     Когда Дейрдра закончила рассказ, Колин  подошел  к  Кевину  и  крепко
пожал ему руку.
     - Милорд, у меня просто нет слов, чтобы выразить вам всю глубину моей
признательности, - с жаром проговорил он. - Если бы не  вы,  мы  наверняка
потеряли бы Дейрдру. Похищение было обставлено  так,  что  все  уверовали,
будто бы это дело рук галлийцев, и погоня пошла по ложному следу. А  когда
мы обнаружили обман, было, увы, слишком  поздно.  Так  что  отныне  я  ваш
должник... И не только я один. - С этими словами он повелительно  взглянул
на старшего брата.
     Повинуясь  молчаливому  приказу,  Эмрис  подступил  к  Кевину  и   со
страдальческой миной на  лице  что-то  невнятно  пробормотал.  Глаза  его,
однако, лучились неприязнью.
     Кто-то из слушателей выкрикнул: "Слава герцогу!" Его слова подхватили
остальные, а вскоре  и  вся  толпа,  собравшаяся  на  пристани,  начала  с
воодушевлением скандировать: "Слава! Слава!" Кевин от всей  души  пожалел,
что не может провалиться сквозь землю... то бишь, сквозь палубу корабля.
     А Дейрдра с довольной улыбкой глядела на него, и вдруг он понял,  что
она думает: теперь  Брану  Эриксону  будет  непросто  добраться  до  него,
героя-спасителя единственной дочери короля; теперь ее отец будет  вынужден
оказать ему покровительство, уберечь его от Эриксона, прозванного  Бешеным
бароном.
     Но кто он такой,  черт  возьми,  этот  Бран  Эриксон?  Бешеный  барон
Эриксон...

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.