Случайный афоризм
Дураки и безумцы - вот два разряда поклонников, которых писатель имеет при жизни. Э. и Ж.Гонкур
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

продвигались,  сопровождая  корабль,  два  отряда  вооруженных  всадников.
Встречные рыбаки и крестьяне из близлежащих сел  приветствовали  процессию
громкими и радостными  криками  -  простой  народ  Лайонесса  очень  любил
Дейрдру.
     Кевин сидел на скамье у правого борта и угрюмо смотрел вдаль. Он тоже
любил Дейрдру, и гораздо сильнее, чем ему хотелось  бы  ее  любить.  В  те
редкие моменты, когда ее не было рядом и  у  него  появлялась  возможность
более или менее трезво оценить свое  нынешнее  состояние,  он  приходил  к
выводу, что полностью потерял голову и ведет себя, как законченный  идиот.
Однако стоило Дейрдре появиться,  и  Кевин  мигом  забывал  о  всех  своих
сомнениях и чувствовал себя безмерно счастливым человеком. Только однажды,
в первый же день, он попытался поговорить с ней об их будущем, после  чего
уже не испытывал желания вновь затрагивать эту тему...


     Они лежали рядышком в густой траве, охваченные  приятной  усталостью.
Кевин лениво поглаживал длинные волнистые волосы Дейрдры и с  наслаждением
вдыхал их пьянящий аромат.  Все  происшедшее  явилось  для  него  каким-то
радостным потрясением, и, хотя Дейрдра была далеко не первой его женщиной,
близость с ней доставила ему такое  блаженство,  какого  он  не  знал  еще
никогда и ни с кем. Нельзя сказать, что в ее ласках было что-то особенное;
они выказывали достаточный (но не очень большой) опыт в таких делах и,  на
взгляд Кевина, были  чересчур  пылкими  и  агрессивными  для  женщины.  Но
неожиданно для себя он обнаружил, что ему нравится в ней и этот пыл, и эта
агрессивность, ему нравится в ней решительно все, и он  совсем  не  хочет,
чтобы она изменилась, стала другой - даже в части, не соответствующей  его
вкусам. Такая уступчивость с его стороны, терпимость ко всем ее  возможным
недостаткам, безоговорочная готовность принять ее такой, какая  она  есть,
могли иметь только одно объяснение - он влюбился. Влюбился внезапно и  без
памяти... И, кажется, зря.
     - Боюсь, мы совершили ошибку, - сказал Кевин, хмурясь.
     Дейрдра распахнула глаза и вопросительно поглядела на него.
     - Ты о чем?
     - О том, что случилось. Нам не следовало этого делать.
     - Почему?
     - Ты слишком много выпила и не вполне  отдаешь  себе  отчет  в  своих
поступках.
     - Что за вздор! Скажи еще, что  ты  соблазнил  меня.  -  Она  коротко
рассмеялась. - Я сама напросилась, потому что...
     - Потому что? - повторил Кевин с вопросительной интонацией.
     - Ну, ты очень милый, хороший, красивый, а я...  я  так  нуждалась  в
ласке и нежности... И сейчас нуждаюсь. - Дейрдра провела  ладонью  по  его
щеке. - Поцелуй меня, мой кареглазый принц.
     Кевин не мог отказать ей, впрочем, и не хотел. Он привлек ее к себе и
нежно прижался губами к ее губам.
     - Если твой отец узнает...
     - И ничегошеньки он не сделает, - сказала Дейрдра,  игриво  покусывая
его за плечо. - Только слегка пожурит меня - если узнает.  Это  раньше  он
бросал в темницу всех моих парней,  но  когда  тюрьмы  переполнились,  ему
волей-неволей пришлось объявить амнистию.
     Это была шутка, но Кевин понял намек. По правде говоря, он  был  даже
рад, что не стал соблазнителем невинной девушки. Это позволяло  надеяться,
что, узнав о случившемся, король, возможно, не сразу оторвет ему голову, а
сначала   потребует   объяснений   и   примет   во   внимание   смягчающие
обстоятельства... Впрочем, сам Кевин, будь у него такая дочь, как Дейрдра,
прибил  бы  любого,  кто  осмелился  бы  переспать  с  ней  вне  брака   -
безразлично, первый тот или десятый.
     - Дейрдра, - сказал он, взвесив все  "за"  и  "против".  -  Теперь  я
должен жениться на тебе.
     Она немного отстранилась от него и серьезно посмотрела ему в глаза.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.