Случайный афоризм
Иные владеют библиотекой, как евнухи владеют гаремом. (Виктор Мари Гюго)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Несколько араваков, бывших с  нами  в  гвианском  походе,  внесли  на
носилках Арнака, рядом с которым шли Арасибо и Хайами. Увидев изможденного
Арнака, женщины сочувственно запричитали, и каждая хотела забрать раненого
под свою опеку и лечить своими, только ей известными снадобьями.
     Арасибо отогнал их, и они, разобиженные, обратились с жалобой ко мне,
но и я их разочаровал:
     - Лечить Арнака я поручил  Арасибо,  а  помогать  ему  будет  Хайами,
девушка из племени макуши. Она станет женой Арнака...
     У всех жителей Кумаки, у мужчин, женщин и детей,  огромное  удивление
вызвала сошедшая со шхуны на берег белая  женщина  в  сопровождении  белых
детей.  Удивлению всех не было конца. Некоторые тут же хотели узнать,  что
это за люди, но я махнул рукой и сказал, что, когда придет время, обо всем
расскажу старейшинам и всем аравакам на общем совете.
     Я позвал Вагуру и велел ему найти в центре деревни просторную хижину,
в которой можно удобно разместить наших голландских гостей.
     - Тебе я поручаю заботу о них.
     Потом я отвел вождей Манаури, Мабукули и Конауро  на  борт  шхуны  и,
приоткрыв непромокаемую парусину, показал им добытое оружие: ружья,  луки,
стрелы, палицы, ножи, топоры. Они вытаращили глаза от изумления.
     - Сколько же тут всего! - удивленно воскликнул Мабукули.
     - Что со всем этим делать? - озабоченно спросил Конауро. -  Нужно  ли
нам это?
     - Пригодится! - заверил я. - Еще как пригодится!
     - Значит, ты собираешься воевать?
     - А если на нас нападут и придется защищаться?..
     Под вечер вождь Манаури  созвал  совершеннолетних  жителей  Кумаки  к
своей хижине, и мне пришлось рассказать о всех важнейших событиях на  юге.
Выступили Уаки и Вагура.
     Потом я перешел к самому главному:
     - Когда  несколько  месяцев  назад мы отправлялись на Эссекибо,  нами
руководили исключительно мирные намерения и мы не могли предполагать,  что
впереди  нас ждут такие кровопролитные бои.  Но нам довелось столкнуться с
такой несправедливостью и жестокостью голландцев по  отношению  к  неграм,
что  мы  не  могли  остаться безучастными,  а предательским убийством двух
наших воинов карибы втянули нас в настоящую войну с этим племенем.  В этой
войне погибло много карибов,  так много,  что весть об этом разлетелась по
всей Гвиане.  Но всем известно,  что карибы - племя спесивое и заносчивое,
они  не  снесут  такого позора,  постараются отомстить и восстановить свою
былую славу.  Это может случиться завтра,  может - через месяц  или  через
полгода.  В  течение  трех  месяцев  на  Ориноко  должны  прибыть посланцы
голландцев,  не исключено,  что карибы,  союзники  голландцев,  попытаются
воспользоваться случаем и устроить на нас разбойничий набег.
     По моему знаку Симара набросила  мне  на  плечи  шкуру  ягуара,  и  я
продолжал говорить стоя:
     - Здравый смысл и опыт учат: если хочешь сохранить мир, будь готов  к
войне. Пусть же наши ружья и луки будут всегда самыми меткими, наши ноги -
самыми быстрыми, наши весла - самыми выносливыми, а  наша  бдительность  -
самой неусыпной.  Тогда ни один враг, даже самый злобный, никогда  нас  не
победит! Я закончил!
     Когда я сел, среди жителей Кумаки воцарилась глубокая  тишина.  Тогда
встал один из старейшин и сказал:
     - В том, что говорил Белый Ягуар, много мудрости я правды.  Мы должны
много учиться и закалять свой дух... О-ей!
     Конауро, который все еще не мог смириться с потерями, понесенными его
родом в бою с акавоями на Каииве, встал тоже:
     - А у меня есть  другое  предложение.  Белый  Ягуар  прослыл  убийцей
карибов, и карибы теперь станут охотиться прежде всего за ним.  Если Белый
Ягуар уйдет из нашего племени, карибы наверняка оставят нас в покое!...
     Конауро не успел еще закончить последней фразы, как со всех сторон  в
незадачливого оратора полетели слова осуждения:  предатель,  трус  и  тому

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.