Случайный афоризм
Писатель подобен раненой тигрице, прибежавшей в свое логовище к детенышам. Лев Шестов
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Несколько араваков, бывших с  нами  в  гвианском  походе,  внесли  на
носилках Арнака, рядом с которым шли Арасибо и Хайами. Увидев изможденного
Арнака, женщины сочувственно запричитали, и каждая хотела забрать раненого
под свою опеку и лечить своими, только ей известными снадобьями.
     Арасибо отогнал их, и они, разобиженные, обратились с жалобой ко мне,
но и я их разочаровал:
     - Лечить Арнака я поручил  Арасибо,  а  помогать  ему  будет  Хайами,
девушка из племени макуши. Она станет женой Арнака...
     У всех жителей Кумаки, у мужчин, женщин и детей,  огромное  удивление
вызвала сошедшая со шхуны на берег белая  женщина  в  сопровождении  белых
детей.  Удивлению всех не было конца. Некоторые тут же хотели узнать,  что
это за люди, но я махнул рукой и сказал, что, когда придет время, обо всем
расскажу старейшинам и всем аравакам на общем совете.
     Я позвал Вагуру и велел ему найти в центре деревни просторную хижину,
в которой можно удобно разместить наших голландских гостей.
     - Тебе я поручаю заботу о них.
     Потом я отвел вождей Манаури, Мабукули и Конауро  на  борт  шхуны  и,
приоткрыв непромокаемую парусину, показал им добытое оружие: ружья,  луки,
стрелы, палицы, ножи, топоры. Они вытаращили глаза от изумления.
     - Сколько же тут всего! - удивленно воскликнул Мабукули.
     - Что со всем этим делать? - озабоченно спросил Конауро. -  Нужно  ли
нам это?
     - Пригодится! - заверил я. - Еще как пригодится!
     - Значит, ты собираешься воевать?
     - А если на нас нападут и придется защищаться?..
     Под вечер вождь Манаури  созвал  совершеннолетних  жителей  Кумаки  к
своей хижине, и мне пришлось рассказать о всех важнейших событиях на  юге.
Выступили Уаки и Вагура.
     Потом я перешел к самому главному:
     - Когда  несколько  месяцев  назад мы отправлялись на Эссекибо,  нами
руководили исключительно мирные намерения и мы не могли предполагать,  что
впереди  нас ждут такие кровопролитные бои.  Но нам довелось столкнуться с
такой несправедливостью и жестокостью голландцев по  отношению  к  неграм,
что  мы  не  могли  остаться безучастными,  а предательским убийством двух
наших воинов карибы втянули нас в настоящую войну с этим племенем.  В этой
войне погибло много карибов,  так много,  что весть об этом разлетелась по
всей Гвиане.  Но всем известно,  что карибы - племя спесивое и заносчивое,
они  не  снесут  такого позора,  постараются отомстить и восстановить свою
былую славу.  Это может случиться завтра,  может - через месяц  или  через
полгода.  В  течение  трех  месяцев  на  Ориноко  должны  прибыть посланцы
голландцев,  не исключено,  что карибы,  союзники  голландцев,  попытаются
воспользоваться случаем и устроить на нас разбойничий набег.
     По моему знаку Симара набросила  мне  на  плечи  шкуру  ягуара,  и  я
продолжал говорить стоя:
     - Здравый смысл и опыт учат: если хочешь сохранить мир, будь готов  к
войне. Пусть же наши ружья и луки будут всегда самыми меткими, наши ноги -
самыми быстрыми, наши весла - самыми выносливыми, а  наша  бдительность  -
самой неусыпной.  Тогда ни один враг, даже самый злобный, никогда  нас  не
победит! Я закончил!
     Когда я сел, среди жителей Кумаки воцарилась глубокая  тишина.  Тогда
встал один из старейшин и сказал:
     - В том, что говорил Белый Ягуар, много мудрости я правды.  Мы должны
много учиться и закалять свой дух... О-ей!
     Конауро, который все еще не мог смириться с потерями, понесенными его
родом в бою с акавоями на Каииве, встал тоже:
     - А у меня есть  другое  предложение.  Белый  Ягуар  прослыл  убийцей
карибов, и карибы теперь станут охотиться прежде всего за ним.  Если Белый
Ягуар уйдет из нашего племени, карибы наверняка оставят нас в покое!...
     Конауро не успел еще закончить последней фразы, как со всех сторон  в
незадачливого оратора полетели слова осуждения:  предатель,  трус  и  тому

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.