Случайный афоризм
Чем больше человек пишет, тем больше он может написать. Уильям Хэзлитт (Гэзлитт)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Уаки.  Вышли ночью и уже знакомой нам тропой направились к  столице.  Часа
через четыре, на рассвете, достигли опушки леса,  в  полумиле  от  которой
стоял дом губернатора.  Шагах в двухстах  от  резиденции,  слева  от  нас,
располагались  приземистые  казармы  гарнизона,  возле  которых  слонялось
человек двадцать солдат. Отсюда могла исходить главная угроза.
     На опушке под сенью крайних деревьев  я  надел  на  себя  капитанский
мундир и собрал своих друзей на короткое совещание.
     - Итак, напоминаю еще раз: в здание резиденции со мной пойдет  только
Фуюди.  Отряд Уаки останется  здесь  как  прикрытие  и  будет  следить  за
местностью и особенно за казармой. Отряд Вагуры будет ждать меня во дворе,
с задней стороны дома, а мой отряд - на поляне  перед  главным  входом:  и
делайте вид, будто болтаетесь здесь от нечего делать...
     Когда я входил в подъезд, рабочий день в резиденций  уже  начался.  В
приемной я попросил писаря доложить обо  мне  секретарю.  И  на  этот  раз
прошло немало времени, прежде чем тот соизволил нас принять.  Секретарь  с
по-прежнему румяным лицом и какими-то мертвыми глазами за  стеклами  очков
встретил меня с плохо скрываемой враждебностью:
     - Вот уж никак не ожидал вашей милости!
     Говорил он по-английски, но с лица его,  все  более  бледневшего,  не
сходило выражение враждебности.
     - Видит бог, не ждал...
     - Как это возможно? - в свою очередь, удивился  я.  -  Ведь  мы  ясно
договорились  встретиться  через  месяц  для  получения  ответа  от    его
превосходительства ван Хусеса на письмо  губернатора  Каракаса.  И  вот  я
здесь.
     - Никакого ответа не будет! - решительным тоном ответил секретарь.
     Такой поворот дел я принимал в расчет,  но,  честно  говоря,  был  им
несколько ошарашен.
     - То есть как не будет ответа?! - переспросил я. -  Как  следует  это
понимать?
     - Очень просто: буквально.  У его превосходительства  ван  Хусеса  не
было времени...
     Я поглубже вдохнул, чтобы не разразиться в ответ  бранью  и  не  дать
волю гневу. Чуть успокоившись, я миролюбиво произнес:
     -  Хорошо,  но  я  хотел  бы  просить  о  личной  встрече    с    его
превосходительством.
     - Это невозможно! - ответил секретарь. - Его превосходительства нет в
городе...
     - Как, опять нет?
     - Увы, нет, мистер Бобер...
     - Но минхер Снайдерханс, по крайней мере, здесь?
     - Минхер Снайдерханс здесь.
     В этот момент дверь в кабинет Генриха Снайдерханса распахнулась, и он
предстал перед нами  собственной  персоной,  о  чем-то  сразу  возбужденно
заговорив вполголоса с секретарем по-голландски.
     Поведение хозяев было явно пренебрежительно-вызывающим.
     Я огляделся.  Под окном стояло кресло. Кивком головы  я  велел  Фуюди
придвинуть его к столу, сел и жестом предложил Снайдерхансу сделать то же.
Растерявшись , от моей наглости, он молча сел. Почти минуту длилась полная
тишина. Потом я проговорил:
     - Соблаговолите, ваша милость, внять  голосу  рассудка,  и  поговорим
серьезно, как пристало культурным людям...
     - Культурным? - с издевкой рассмеялся Снайдерханс.
     - Конечно, я понимаю, культура - качество, присущее далеко  не  всем,
однако давайте все-таки попробуем.  Попытайтесь хотя бы на миг представить
себя людьми культурными и отрешиться от ваших проблем  на  плантациях,  от
бунтов измученных вами рабов, от бесчеловечной жестокости  в  обращении  с
ними.  Станьте, прощу вас, хоть ненадолго нормальными  людьми,  и  давайте
трезво, как добрые соседи, поразмыслим о наших делах...
     Оба голландца взирали на меня с мрачным бешенством, но  вид  моего  с

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.