Случайный афоризм
Мне конец, как только я кончу сочинять, и это меня радует. Роберт Вальзер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

воинами, а на высоком берегу среди толпы  каких-то  людей  своих  карибов,
беглецы действительно стали приближаться к нашему берегу.  Когда они  были
уже совсем близко, над  рекой  разнесся  громкий  голос  Фуюди,  усиленный
рупором, который он предусмотрительно смастерил из древесной коры:
     - Белый Ягуар повелевает: плантатору минхеру Зеегелаару и  его  семье
немедленно сойти на берег! Белый Ягуар гарантирует им жизнь!
     После короткого замешательства на обеих лодках  поднялся  неописуемый
переполох и паника, словно в разворошенном змеином гнезде.  Кто-то даже  с
испугу выстрелил из ружья.
     - Спокойно! - вновь прогремел голос Фуюди. - Повторяю в последний раз
волю Белого Ягуара! Плантатору и его семье немедленно сойти на  берег!  Ни
один волос не упадет с их головы! На размышление - десять секунд.
     Сидевшие в лодках и не  думали  подчиняться  -  они  совсем  потеряли
голову.  Один из беглецов прицелился из ружья в Фуюди, но, не успев нажать
на курок, рухнул, сраженный пулей с берега: одной из завидных  черт  наших
воинов, кроме меткости, была их  молниеносная  реакция.  И  тут  же  сразу
грохот десятка ружей слился в единый сокрушительный залп.  С расстояния  в
пятьдесят или того меньше шагов все пули достигли цели.
     - Осторожнее! - крикнул Фуюди. -  Не  стрелять  в  плантатора  и  его
семью!
     К счастью, все семейство еще до залпа легло на дно  кориаля,  и  наши
пули сверху - с берега и сбоку - с лодок никого из них не задели.  Команды
же обеих лодок были уничтожены полностью.
     Вся операция  против  беглецов  с  Бленбурга  прошла  успешно.  Семью
плантатора Зеегелаара, состоявшую из его жены и двух малолетних  детей,  я
передал на попечение Арнаку и его отряду.
     Все более густевшие клубы дыма над плантацией  Бленбург  говорили  за
то, что рабы там довершали дело уничтожения  обители  своих  мук,  сжигая,
вероятно, все, что способно было  гореть.  Плантации  Бленбург  больше  не
существовало.


                      НЕОБЫЧНАЯ ПЛАНТАЦИЯ ВОЛЬВЕГАТ

     Насыщенный  грозными  событиями,  день  был  уже  на  исходе,  а  нам
предстояло решить еще одну важную  и  неотложную  задачу:  без  проволочек
покончить с третьей и последней в этих краях плантацией - Вольвегат,  тоже
лежавшей  на  берегу  Эссекибо.  Отлив  еще  не  начался,  и,    пользуясь
благоприятным для нас течением, Уаки  со  своим  отрядом  на  двух  лодках
поспешил к верховью реки, где в восьми милях  от  Бленхейма  располагалась
плантация Вольвегат.
     Одновременно по суше тропой, шедшей вдоль Эссекибо, спешили на  юг  к
Вольвегату два отряда: мой и отряд негров под командой Мартина.  Арнак  со
своим отрядом и остальными людьми остался в Бленхейме следить за  порядком
и заложниками.
     Вольвегат была небольшой плантацией, на которой трудилось  около  ста
невольников. Ситуацию здесь мы застали примерно такую же, как в Бленхейме:
надзиратели и охрана, всего человек десять, с оружием в руках  выстроились
па веранде, а возбужденная, хотя и молчавшая, толпа рабов  заполняла  двор
перед усадьбой. Ни плантатора, ни его семьи не было видно, - вероятно, они
укрывались внутри усадьбы.  Меня удивило, что среди рабов  здесь  были  не
только негры, но и индейцы, чего не было на других плантациях.
     В Вольвегат наши отряды прибыли одновременно, мы - по суше, а Уаки  -
па лодках по роке.  Уаки, едва высадившись на берег,  бросился  к  заднему
двору, собираясь поджечь усадьбу, но я его решительно остановил.
     Отличие плантации Вольвегат  от  иных  состояло  еще  и  в  том,  что
стражники и  надзиратели  здесь  не  производили  впечатления  воинственно
настроенных.  Видя, как мы, увешанные с головы до  ног  оружием,  дружески
обнимаемся с невольниками, они заметно струхнули.
     - Бросай оружие и сдавайся!  -  крикнул  им  Фуюди  по-голландски.  -

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.