Случайный афоризм
Величайшую славу народа составляют его писатели. Сэмюэл Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

поисках  рабов  для  голландских  колонизаторов  добирались  даже  в    те
отдаленные края.
     Индианка, совсем еще молодая, не старше восемнадцати лет, поняв,  что
попала  к  людям,  относящимся  к  ней  доброжелательно,  а  к  карибам  -
враждебно, воспряла духом.  На ее  до  того  безжизненном  лице  появилась
улыбка.  Она быстро прониклась к нам доверием,  как  и  несколькими  днями
ранее молодые негритянки.  Фуюди, заметив  столь  благодатные  перемены  в
поведении девушки, еще раз попытался заставить ее рассказать  о  себе.  Но
дело это оказалось нелегким: единственным доступным им языком были жесты и
мимика. К счастью, девушка проявила редкостную сообразительность.
     Вот что удалось узнать Фуюди: девушка  действительно  принадлежала  к
племени макуши.  Примерно месяц назад ночью карибы напали на  ее  селение,
расположенное у истоков реки  Бурро,  притока  Эссекибо.  Но  схватить  им
удалось только ее и ее брата - остальные жители успели скрыться в лесу.  В
схватке брат был тяжело ранен.  Враги бросили его в лодку. Много дней  они
плыли вниз по реке Бурро, а потом по Эссекибо, брат все больше  слабел,  и
карибы в конце концов убили его палицей.  Кое-кто предлагал убить и ее, но
главарь банды воспротивился, поскольку обещал  девушку  одному  голландцу,
своему покровителю в столице.  Так  они  плыли  вниз  по  Эссекибо  больше
недели, счастливо преодолели множество водоворотов при впадении Мазаруни в
Эссекибо и были уже близки к  цели  -  Нью-Кийковералу,  когда  неожиданно
наткнулись на нас и здесь нашли свою смерть.
     - Заслуженную смерть, - вставил Вагура, внимательно слушавший рассказ
Фуюди.
     ...До захода солнца оставалось еще часа два.  Чтобы ни в коем  случае
не обнаружить себя, мы решили, пока не наступит ночь, не высовывать носа и
мучились от безделья.
     И тут вдруг ко мне обратился Вагура.  Весь вид его выражал смущение и
нерешительность.
     - Ну что у тебя на душе, приятель? - пошутил я.
     - На душе ничего! - ответил он, потупившись.
     - Так где же?
     - На сердце!
     Тут Вагура набрался решимости и выпалил:
     - Отдай мне эту индианку!
     - Как  я  могу  тебе  ее  отдать?  Разве  она  моя  собственность?  -
возмутился я.
     - Ты - наш вождь.
     - Да, но не в сердечных же делах. Главное - хочет ли она?
     - Она хочет!
     - Ой ли?! На каком языке ты с ней договорился?
     - Она мне улыбнулась... Я хочу взять ее в жены...
     - В жены? - Я весело махнул рукой. - Ну, тогда бери, но при  условии,
что и она по доброй воле согласна стать твоей женой!
     Так Вагура нашел себе жену.


                       СТРАШНАЯ ПЛАНТАЦИЯ БЛЕНХЕЙМ

     На следующий день мы решили не устраивать засаду, и я собрал всех  на
шхуне на совет.
     - Четырнадцать наших врагов-карибов, - начал я, -  бесследно  исчезли
здесь с лица земли.
     - И дальше бы так! - живо откликнулся кто-то.
     - Да! - согласился я. - Но, чтобы удача сопутствовала нам  и  дальше,
надо действовать! Нам пора отсюда убираться!
     Наступило молчание.
     - А не рано? - усомнился Уаки.
     - Что думаешь ты, Арасибо? - обратился я к шаману.
     - Добрые духи велят нам исчезнуть отсюда как можно быстрее.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.