|
- Остановись! - прошипел он. - Не ходи!
В этот момент проснулась Симара, отличавшаяся на редкость чутким
сном, и, разобравшись в обстановке, молча встала рядом со мной, сжимая в
руке лук.
Мы стали осторожно красться в ту сторону, откуда доносились ближайшие
звуки. Заросли были непролазные, и чтобы проскользнуть сквозь них,
требовалась немалая сноровка. Сноровки нам было не занимать, но существа,
издававшие таинственные звуки, все-таки нас заметили: послышалось, как
кто-то находившийся в нескольких шагах от нас бросился наутек. Я еще не
успел поднять пистолет, как у меня за спиной фыркнул лук Симары. Судя по
всему, стрела достигла цели, раздался приглушенный стон, похожий на
человеческий, и удаляющийся треск сучьев - кто-то торопливо убегал. Я
выстрелил на шум из пистолета, главным образом для того, чтобы разбудить
товарищей.
Я не мог себе простить: близость дружественного нам селения усыпила
мою обычную бдительность, и я не выставил охрану. Хорошо, что вовремя
проснулся Арасибо. Но что это было, или кто это был? Что значил этот
певучий свист мнимого Канаимы?
Едва рассвело, мы отправились в заросли искать следы непрошеных
визитеров. И нашли. Это были следы нескольких индейцев. Стрела Симары, как
видно, ранила одного из них. Стрелу мы нашли неподалеку в траве. Она была
в крови. Ничего больше обнаружить не удалось...
...Только мы успели вернуться, как появился вождь Варамарака и привел
с собой своего младшего брата Катеки.
- Катеки покажет вам дорогу в Нью-Кийковерал. Он знает все острова и
мели на Эссекибо. Уж очень понравилось ему твое ружье.
- Вот и хорошо! - обрадовался я. - Но скажи мне, вождь, что за
таинственные гости были здесь ночью? Что им было нужно?
- Убить тебя. В верховьях нашей реки живут акавои...
В ЛОГОВЕ ЛЬВА?
Через двое суток после выхода из устья реки Померун мы достигли
огромной дельты мощной Эссекибо, Текущей, как и все реки Гвианы, с юга. В
этой дельте шириной более двадцати миль было несколько крупных островов.
Слово "Гвиана" на языках индейских племен означает: "Страна Многих Вод".
Когда мы приблизились к левому берегу устья Эссекибо, солнце
клонилось к закату. Используя морской прилив, нам удалось благополучно
миновать мелководье и войти в пролив между двумя островами.
- С правой стороны - остров Тигров, так называют его голландцы, -
пояснил Катеки, - а с левой - остров Вакенама...
Тиграми европейцы, прибывающие в Южную Америку, называли ягуаров.
- И много там этих хищников? - поинтересовался я.
- Не знаю, господин. Там прежде жили карибы... тоже хищные.
- А теперь их нет?
- Карибы везде... Сегодня их нет... а завтра есть...
Когда стемнело, Катеки посоветовал остановиться, мы бросили на ночь
якорь подальше от берега и только с рассветом снова двинулись в путь.
Несмотря на сопутствующий нам прилив с океана, целые сутки мы блуждали
среди множества разных, больших и меньших, островов в устье Эссекибо. В
конце концов на третий день нам кое-как удалось выбраться из этого
островного лабиринта на открытый простор реки, достигавшей здесь добрых
шесть миль в ширину.
Я осматривал берега в подзорную трубу - повсюду непроходимые заросли
таинственных и зловещих джунглей. Один только раз появился индеец в
крошечной яботе, но, едва завидев нас, испуганно бросился наутек и тут же
скрылся в прибрежных зарослях.
На четвертый день пути река Эссекибо сузилась до двух миль. И тут на
ее правом берегу мы вдруг увидели первые вырубки в джунглях, а на них
|
|