Случайный афоризм
Никогда слава не придет к тому, кто сочиняет дурные стихи. Михаил Афанасьевич Булгаков
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

рассаживаться вокруг меня на земле.
     - Воины, я буду говорить с вами о том, что  уже  было  и  что  должно
скоро произойти! - обратился я к собравшимся по-аравакски, ибо уже неплохо
знал язык. - Дела это большой важности и касаются всего  племени.  Вы  все
должны сказать свое слово. Я жду от вас речей разумных и мудрых...
     Индейцы слушали меня с любопытством и смотрели дружелюбно, но заметно
было, не все: группа Конауро,  демонстративно  усевшись  в  самых  дальних
рядах окружавшей меня толпы, хмуро поглядывала исподлобья.
     - Всем ясно, - продолжал я, - на острове Каиива мы  одержали  большую
победу, и это вселяет законную гордость в сердца всех араваков.  Но это не
все: ваши правнуки и через сто лет будут достойно чтить память  всех  вас.
собравшихся сегодня воинов. Они будут славить ваш подвиг в веках...
     Свою речь на совете воинов я ни с кем  из  друзей  предварительно  не
обсуждал и потому был немало удивлен, когда Арнак, мой столь же смышленый,
как оказалось, сколь и храбрый, Арнак вдруг прервал меня, дав  знать,  что
хочет говорить.
     Скрыв удивление, я кивнул в знак согласия.
     - Воины! - начал Арнак. - Пусть кто-нибудь скажет, что я не знаю, как
жили раньше и как живут сейчас индейцы  в  Гвиане,  не  только  араваки  и
варраулы, но и акавои, карибы, арекуна, патемоны  и  макуши.  Все  скажут:
знаю.  И я, Арнак, сын вождя, говорю вам: все, что сказал Белый  Ягуар,  -
святая правда, правда правд.  В Гвиане, между Ориноко и  Амазонкой,  никто
никогда еще не терпел такого сокрушительного поражения, какое  мы  нанесли
недавно нашим врагам...
     - А убитые на Каииве? Наши убитые братья! Кто их вернет  нам?!  Кто?!
Проклятие! - резко прервал вдруг Арнака  кто-то  из  задних  рядов  отряда
Конауро.
     - И погибшие зря! Зря!!! - рявкнул сам Конауро, которого я  узнал  по
голосу.
     Мы сидели на опушке леса.  Стволы лесных великанов заслоняли от  меня
разъяренного Конауро.  Эти гигантские стволы и царящий между ними полумрак
создавали неповторимую атмосферу таинственности и даже сказочности.
     Слова Конауро и его сородича вызвали ропот недовольства и возмущенные
восклицания, ибо средь всех нас в  тот  день  царила  радость,  и  радость
понятная: нам удалось навсегда избавиться от грозного врага.  Я готов  был
ответить Конауро, но меня опередил Уаки.  Старше меня, но моложе  Конауро,
это был храбрый предводитель отряда, энергичный и смелый.
     - Конауро! - громовым голосом крикнул он. - Ты что, ослеп?! Или разум
покинул тебя? Разве тебя не было в нашем селении на берегу залива Потаро и
ты не видел, что акавои готовились напасть на нас?..
     - Готовились, но не напали! - возразил кто-то из ближайшего окружения
Конауро. - Они пошли на Каииву, на варраулов!
     - Не напали! - не сдавался Уаки. - Не  напали,  потому  что  мы  были
сильны и готовы к бою, у нас были ружья и много разного оружия, у нас  был
мудрый и храбрый вождь, и проклятые акавои  в  этом  сами  убедились.  Вот
почему они не напали на нас, и тебе это известно...
     - А знал ли твой мудрый вождь, -  взвизгнул  кто-то  из  приспешников
Конауро, - что  акавои,  разбив  варраулов  и  захватив  много  пленников,
вернулись бы довольные на свою Куюни, а нас оставили в покое?
     - Эй, вы, храбрецы, потише! - гневно крикнул я.  -  Варраулы  -  наши
друзья, и прийти к ним на по мощь был наш трудный, но священный долг.
     - Канаима лишил Ягуара разума!
     Среди араваков поднялся возмущенный гул, словно в  потревоженном  рое
злых ос. Арнак старался перекричать шум, и наконец ему это удалось:
     - Конауро, вождь рода трусливых  Кайманов,  ты  ошибаешься!  Я  много
слышал об акавоях и знаю их непомерную гордыню и  спесь.  Мы  вынудили  их
отказаться от нападения на нас.  Они никогда бы нам этого не  простили  и,
захватив Каииву, опьяненные легкой победой, тут же бросились  бы  на  наше
селение и Сериму. Я, Арнак, говорю: ты ошибаешься, вождь Конауро!
     - Все равно, -  донесся  откуда-то  из-под  дальнего  дерева  странно

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.