Случайный афоризм
После каждого "последнего крика" литературы я обычно ожидаю ее последнего вздоха. Станислав Ежи Лец
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1938 году скончался(-лась) Александр Иванович Куприн


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

лодках один в затылок другому, все они  были  привязаны  запястьем  правой
руки к одной общей веревке, протянутой от носа лодки к ее корме. Связанные
так меж собой, они могли  одновременно  выполнять  только  одно  и  то  же
движение веслом, а попытайся хоть  один  уклониться  от  этого  и  сделать
другое движение, общая веревка послужила бы препятствием.
     Но особо меня  интересовали  в  лодках  люди,  которые  не  гребли  и
пленниками, как видно, не являлись.  В каждой итаубе их было по  нескольку
на носу и на корме. В руках они сжимали длинные копья, которыми, подгоняя,
то и дело били по головам гребцов.  С одного взгляда я определил, что  это
акавои: на руках у них повыше локтя были  такие  же  повязки  из  материи,
какие мы приметили у Дабаро и его людей.
     Все прояснилось.  Это была та группа акавоев, которая на одной итаубе
переправилась  перед  рассветом,  как  сообщили   нам    разведчики,    на
противоположный берег Ориноко.  Очевидно, им удалось напасть  врасплох  на
какое-то большое селение варраулов и увести несколько десятков  пленников,
с которыми они теперь  и  спешили  догнать  на  захваченных  итаубах  свой
основной отряд.
     Бой был неизбежен - его навязывало само наше  положение.  Наш  боевой
порядок оказался настолько удачным, что мчавшиеся к нам итаубы должны были
пройти совсем рядом, на расстоянии,  меньшем  полета  стрелы.  Я  приказал
приготовить на всех итаубах ружья.
     Акавои приближались, не подозревая засады.  К сожалению, плыли они не
одной группой.  Две первые итаубы шли рядом, одна за другой,  зато  третья
отклонилась вправо и двигалась между двумя первыми и берегом, а  четвертая
оставалась далеко сзади.  Я быстро  распределил  обязанности:  по  задней,
четвертой, лодке ударит Арнак, находившийся  в  конце  нашей  цепи.  Уаки,
Конауро и Вагура возьмут на себя две рядом  плывущие  лодки,  а  я  атакую
дальнюю, идущую у берега.
     Итаубы акавоев росли буквально на глазах.  Там не щадили  гребцов,  и
лодки их вспарывали воду с бешеной скоростью.  Ничем не укрытые, они видны
были как на ладони, и  не  составляло  труда  издали  отличить  врагов  от
друзей.
     Я сидел на  корме,  держа  весло  как  руль,  и  не  спускал  глаз  с
приближавшейся флотилии противника.  Наша маскировка ветвями оказалась, по
всей видимости, превосходной: первая итауба  акавоев  как  раз  проплывала
мимо лодки Арнака на расстоянии каких-нибудь пятидесяти шагов, и незаметно
было, чтобы у них возникли какие-либо подозрения.  Вслед за первой итаубой
сразу же мчалась вторая.  Когда в следующий миг они  оказались  на  уровне
второй нашей лодки с Вагурой на руле, я во весь голос крикнул:
     - Вагура, Конауро, Уаки - огонь!
     Грохнуло  сразу  несколько  выстрелов,  вслед  за  ними  еще  и  еще.
Убедившись, что залп оказался метким и произвел  на  обеих  итаубах  среди
акавоев страшное опустошение, я уже больше не смотрел туда  и  скомандовал
своим гребцам:
     - Вперед!
     Изо всех сил навалившись на руль, я круто развернул лодку направо,  к
берегу.  Точной дугой обогнув две обстрелянные  итаубы,  еще  продолжавшие
двигаться,  хотя  грести  на  них  перестали,  мы  устремились  к  третьей
неприятельской лодке.
     А там происходило нечто  неожиданное  и  скверное.  Акавои  на  руле,
поняв, какую ловушку мы устроили, решил спасаться  бегством  на  берег,  в
лес, и тут же повернул туда итаубу. Но он не принял в расчет сопротивления
варраулов, которые тоже сразу поняли ситуацию  в  не  собирались  помогать
врагам. Они продолжали держать весла в руках, но одни отказались грести, а
другие пытались даже оказать сопротивление.
     Акавои грозными криками их усмиряли, а когда это  не  помогло,  стали
лупить по головам и колоть копьями.  В безудержном бешенстве  они  убивали
их, сами хватались за весла и лихорадочно молотили по воде.  Но и это мало
им помогало.  До берега оставалось еще шагов сто, когда мы настигли их  и,
встав между ними и  берегом,  отрезали  путь  к  бегству.  Судьба  вынесла

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.