Случайный афоризм
Чтобы написать произведение нужно уметь читать и слушать. Анна Василиогло
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

- Это наша святая обязанность.  Если вы хотите жить  в  будущем  спокойно,
надо опираться на своих союзников и задать сегодня акавоям  такую  трепку,
чтобы раз и навсегда отбить у них охоту досаждать нам.
     По толпе пронесся ропот неудовольствия, а кто-то крикнул:
     - А может, акавои на них не нападут!
     - Возможно.  Но если они поплывут  вниз  по  Ориноко,  то,  вероятнее
всего, нападут! А  нет  -  тем  лучше!  Во  всяком  случае,  я  тотчас  же
отправляюсь на Ориноко, а кто мне друг и сердцем не трус, пусть следует за
мной!
     - Все воины должны идти на Ориноко? - спросил Манаури.
     - Ни в коем случае.  Человек сто, не больше. Остальные  нужны  здесь:
еще  неизвестно,  не  остался  ли  поблизости  какой-нибудь  другой  отряд
акавоев.  Должен здесь остаться и ты, Манаури...  Итак,  кто  поплывет  со
мной?
     Я обвел взглядом лица  ближайших  воинов.  Арнак  и  Вагура  согласно
кивнули головами и собрались откликнуться, когда воин нашего  рода  Кокуй,
тот самый, что освобождал с нами ночью варраульских пленников, захваченных
испанцами, выступил вперед и решительно объявил:
     - Я с тобой! Ты великий вождь и в битвах всегда побеждаешь! А со мной
пойдут все воины  из  рода  Белого  Ягуара.  Разве  не  так?  -  обвел  он
вызывающим взглядом присутствующих.
     - Так, так, пойдем! - тут и там раздались голоса наших людей.
     Вызвались также пятеро негров с Мигуэлем во главе  и  Арасибо,  после
чего наступила минута тишины.
     - Я пойду с Белым Ягуаром, если воины  предпочитают  сидеть  дома!  -
выступила вперед Ласана. -  И  со  мной  пойдут  другие  женщины,  умеющие
держать в руках лук. Мы сумеем заменить никчемных, трусливых воинов...
     Это вызвало страшное замешательство и гул обиженных  голосов,  многие
тут же заявили, что пойдут с нами.
     В этот момент со стороны реки появилась, мчась во весь дух,  ябота  с
вестью, что акавои, выйдя из  Итамаки,  направились  вниз  по  Ориноко,  а
значит, к селениям варраулов.
     - Не будем терять времени, - воскликнул я. - Надо спешить!
     Нас  набралось  около  ста  человек,  в  том  числе  действительно  и
несколько  женщин.  Десять  ружей  я  оставил  Манаури,   все    остальное
огнестрельное оружие и запасы провизии на четыре  дня  взял  с  собой.  Мы
разместились в пяти итаубах и трех небольших лодках.  Молодые вожди Уаки и
Конауро вызвались плыть с нами.  На каждой  итаубе,  густо  утыканной  для
маскировки ветвями, разместился отряд во главе с вождем, и на моей лодке -
часть разведчиков, несколько воинов из нашего рода, Фуюди, Ласана с  двумя
женщинами и Арасибо. Последний не забыл прихватить с собой череп ягуара.
     Основная задача нашей экспедиции состояла в том,  чтобы  предостеречь
варраулов и прибыть к ним возможно раньше, что,  безусловно,  охладило  бы
боевой пыл акавоев.  И мы не щадили ни рук, ни весел,  мчась  как  гонимые
злыми  духами.  В  устье  Итамаки  мы  попали  в  полосу  густого  тумана,
покрывшего просторы Ориноко.  В радиусе десяти шагов мир словно обрывался,
но гребцы знали окрестности настолько хорошо, что мы продолжали плыть,  не
сбавляя скорости.  В верхнем течении Ориноко прошли дожди, вода поднялась,
и по реке мчалось множество вырванных с корнем деревьев.
     - Туман затруднит акавоям движение, - заметил Фуюди.
     - Может, заставит их даже высадиться,  -  с  надеждой  поддержал  его
Конауро.
     - Сомневаюсь, - буркнул я, - течение само их несет...
     Вскоре темная прежде пелена тумана поредела, то тут,  то  там  в  ней
замелькали бледные тени. Ночь близилась к концу. Предвещая скорый рассвет,
поднялся легкий ветерок, но мы, постоянно двигаясь, почти не ощутили  его,
зато заметили: туман стал  клубиться,  рваться  на  клочья,  редеть.  Свет
усиливался, перспектива расширялась, по правую руку от нас стали  мелькать
расплывчатые контуры джунглей. Розовые и золотые блики разбегались по небу
и отражались в реке, а когда солнце в конце концов выглянуло из-за леса  и

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.