Случайный афоризм
Писатель, если он хорошо трудится, невольно воспитывает многих своих читателей. Эрнест Хемингуэй
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

противоположном берегу Итамаки, у залива за мысом.  Сегодня же ночью  туда
поплывут наши  разведчики  и  утром  точно  установят  местонахождение  их
лагеря. Потом будем решать, как лучше их уничтожить.
     - Кто поведет разведчиков? - спросил Манаури.
     "Кто? Кто же? - размышлял я. - Это важное задание".
     - Пожалуй, я...
     Раздались возражения:
     - У тебя ранено плечо, ты должен сохранить силы на будущее...
     Меня тронула эта забота.
     - Но кого же все-таки послать? - спросил я.
     - Меня! - ответил Арнак.


                             АНГЛИЙСКИЙ БРИГ

     Под утро прошел проливной дождь  -  предвестник  приближающейся  поры
дождей, - и солнце встало багряно-красное,  что  в  Кумаке  почиталось  за
предзнаменование войны.  Я проснулся бодрым; левое плечо,  хотя  и  сплошь
синее, болело теперь меньше.
     После восхода солнца акавои снова разложили на земле свои  оставшиеся
непроданными товары.  Арасибо, расположившись в каких-нибудь ста шагах, не
таясь ниспосылал на  них  из-под  черепа  ягуара  злые  заклятья  и  чары,
призванные лишить их воли.  Подойдя к ним, я поздоровался кивком головы  и
сочувственно поинтересовался:
     - Сегодня ночью сон ваш, наверно, потревожили?
     Дабаро внимательно взглянул мне в глаза.
     - Правда, мы просыпались. Был какой-то шум.
     - И что вы предположили?
     - Мы решили, что на  вас  напали  испанцы,  которых  вы  ожидаете,  -
ответил он, не моргнув глазом.
     - А тем не менее это были не испанцы, а индейцы!
     - Индейцы? - повторил акавои с выражением  показного  изумления  и...
явного беспокойства.
     - Индейцы.  Они пытались украсть у  нас  лодки.  Оказалось,  что  это
канальи из Серимы, с которыми мы враждуем.
     Едва заметная усмешка скользнула по его губам.
     - В самом деле? - удивился он. - Вы их поймали?
     - Нет.
     - Откуда же ты знаешь, что они из Серимы?
     - Кто же мог быть, если не они?
     - Да, правда, кто бы мог быть! - поспешно согласился он и,  помолчав,
добавил: - Послушай, Белый Ягуар, мы гостим у вас  уже  третий  день.  Нам
пора покинуть ваше селение.
     - Вы не хотите больше для нас танцевать? Жаль.
     - Потанцевать мы можем, и даже охотно, но нам хотелось бы еще сегодня
пополудни отплыть.
     - Отплыть? Разве вы прибыли сюда не пешком?
     Дабаро не дал обить себя с толку.
     - Да, правда, мы пришли пешком,  но  хотим  купить  у  вас  лодку  за
оставшиеся у нас товары. Разве они того не стоят?
     У них оставалось шесть топоров,  четыре  или  пять  ножей,  несколько
глиняных плошек с ядом урари и разная мелочь.
     - Ладно,  Дабаро,  я  спрошу  старейшин,  согласятся  ли  они  отдать
лодку...
     Тут же я отправился к Манаури, и мы собрали совет.  Когда  я  изложил
вождям и присутствовавшим главам некоторых семей просьбу  акавоев,  первым
взял слово Мабукули:
     - По моему мнению, хватит играть с ними в гостеприимство.  Надо взять
их в плен и держать в колодках как заложников, а товары отобрать.  Если их
шайка на нас нападет, всех заложников убить.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.