Случайный афоризм
Стихи умеют быть лаконичными, как пословица, и подобно пословице глубоко врезаться в память. Самуил Яковлевич Маршак
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

появилась лодка Арнака.
     - Близко не подплывать! - предостерег я  своих  гребцов.  -  Скверно,
если они нас заметят.
     Выйдя из пролива, акавои устремились на середину реки.  Мы  за  ними.
Итауба  наша  держалась  на  таком  отдалении,  чтобы  едва   виден    был
расплывчатый силуэт неприятельской лодки. Гребцы мои с задачей справлялись
отменно.
     Почти добрую милю акавои плыли серединой течения  по  Итамаке  вверх,
потом приблизились к противоположному берегу.  Там в реку вдавался мыс,  к
оконечности которого они прямо и направились.  Достигнув  его,  они  вдруг
резко свернули в обход вправо, к берегу.
     - Собираются высаживаться, - заметил Фуюди.
     - Там, за этим мысом, затон, - пояснил один из наших гребцов, - такое
же озеро, как у нас Потаро...
     Обогнув мыс, мы действительно  заметили  в  черной  стене  прибрежных
зарослей чуть более светлую брешь. Река образовала здесь небольшую заводь,
за которой тянулось целое озеро.  В эту заводь  акавои  и  направили  свою
лодку...
     Им  оставалось  до  нее еще  с  сотню  шагов,  как  вдруг   случилось
непредвиденное.  Лодка их замедлила бег - ба! - гребя назад, акавои  стали
отступать.  Мы  заметили  это  слишком  поздно:  наша  итауба,   продолжая
двигаться  в  прежнем  направлении,  приблизилась  к  ним  на   угрожающее
расстояние: на каких-нибудь двадцать шагов.
     Я понял, что произошло: акавои  налетели  на  большой  ствол  дерева,
плывшего по течению, и, обходя преграду, сдавали теперь назад.
     Вдруг  впереди  раздался  приглушенный  предостерегающий  крик:   нас
обнаружили.  В ту же минуту что-то глухо ударило в нашу лодку, и мой сосед
со стоном рухнул, пробитый копьем.
     К этому  столкновению  мы  были  готовы.  Передний  и  задний  гребцы
продолжали  грести,  остальные,  бросив  весла,  схватились  за    оружие.
Взвизгнули тетивы.  Наши стрелы попали в цель -  в  лодке  врага  стоны  и
крики. Мы подплывали. Копья вязли в людских телах. Я ощутил сильный удар в
левое плечо, но, к счастью, палица скользнула  боком.  Я  вонзил  копье  в
противника.  Яростное их сопротивление было вмиг сломлено. Один  попытался
спастись и прыгнул в воду. Палица настигла ею, раскроив череп.
     На быстрине мы выбросили трупы в воду, чтобы течение снесло их  вниз,
к Ориноко.
     Один оказался еще живым. Фуюди пытался заставить его говорить, но без
успеха.  Пленный потерял сознание и тут же скончался. Мы отправили  его  в
воду вслед за остальными.
     В нашей лодке оказалось двое убитых и один тяжело раненый,  досталось
и остальным.  Какой же ожесточенностью и страшной воинственностью  обладал
враг, если, застигнутый врасплох и численно более слабый, смог нанести нам
столь чувствительный урон! Схватка завершилась настолько быстро, что лодка
Арнака не успела подплыть.
     Мы возвращались - борт о борт, вражеская лодка на буксире - в  полном
молчании, все погруженные в свои мысли.
     - Арнак, -  проговорил  я  приглушенным  голосом,  когда  мы  наконец
подплыли к нашему озеру, - ты  понимаешь,  что  война  началась?  И  будет
кровавой.  Мы убили шестерых. Теперь я понял: или мы уничтожим их всех  до
единого, или они нас.
     - Мы их! - ответил он спокойно и поразительно твердо.  И добавил, как
бы поясняя: - Теперь мы знаем, где они укрываются...
     Большинство жителей  Кумаки  в  эту  ночь  не  спало,  ожидая  нашего
возвращения.  Мы были рады одержанной победе, но оставалась и  горечь:  не
все вернулись живыми.
     Для вящей безопасности я распорядился удвоить  охрану  вокруг  хижины
акавоев, потом созвал на другом конце селения старейшин и лучших воинов на
совет.
     -  Теперь  мы  примерно  знаем,  где  находится  лагерь  акавоев:  на

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.