Случайный афоризм
В деле сочинительства всякий (сужу по себе) делает не то, что хочет, а то, что может - и насколько удастся. Иван Сергеевич Тургенев
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

кашири.
     В этот день  на  рассвете  меня  разбудил  гулкий  грохот  барабанов,
доносившийся со всех концов Кумаки, - теперь они будут безумолчно  бить  в
течение многих часов.  В тот же момент в мою хижину  проскользнуло  жуткое
чудище. Маска изображала страшного хищника с огромными клыками. Привидение
молча  выделывало  передо  мной  грозные  танцевальные  движения,   словно
стремясь нагнать на меня страх.  По легкому прихрамыванию на левую ногу  я
узнал пришельца.
     - Арасибо, не валяй дурака!
     Индеец остановился и снял с головы маску.
     - Белого Ягуара нельзя обмануть! - проговорил хромой  с  уважением  и
таинственно добавил: - Но и Арасибо теперь стал важный!
     - Оттого что нацепил это? - спросил я, указывая на его маску.
     -  Нет,  маски  на  голову  для  танца  все  надевают.  А  я  сегодня
предводитель мукуари, это большая честь...
     Только теперь я заметил  на  лице  его  выражение  какой-то  комичной
горделивости.  Индеец извлек из мешка, висевшего  у  него  на  поясе,  две
мараки - это символ шаманской власти, поднял их над головой и стал  трясти
- заключенные  внутри  камушки  резко  и  вызывающе  загремели.  Не  менее
вызывающе Арасибо устремил на меня свой косоватый взгляд и, пританцовывая,
засеменил мелкими шажками.
     - О-ей! - присвистнул я удивленно. -  Высоко  же  ты  метишь!  Хочешь
занять место шамана?
     - Араваки лишились шамана, - ответил он напевно, не прекращая трещать
надо мной мараками. - Аравакам нужен шаман.
     - Ты в этом уверен, дружище? - выразил я сомнение.
     - Нужен! Нужен! - забормотал  он  убежденно,  а  лицо  его  при  этом
исказилось гримасой исступления. - Скажи, кто убил  злого  шамана,  твоего
врага?
     - Ты!
     - Кто направил руку Арипая! Кто направил глаз ягуара!
     - Ты! Но ведь череп ягуара - мой.
     - Зато мои руки повесили его на шест.  А  кто  твой  самый  преданный
друг, Белый Ягуар?
     - Ты?
     - Разве не тебе я обязан тем, что ты  защитил  меня  у  горы  Грифов,
когда другие снова хотели меня  бросить?  Разве  не  ты  лечил  мою  ногу,
искусанную кайманом?
     Отвечая вежливостью на его вежливость, я в тон ему добавил:
     - А кто спас ребенка Ласаны от яда, а мою душу от бесчестия?
     Арасибо хрипло рассмеялся - смеяться иначе  он  не  умел,  -  спрятал
мараки в мешок и, надев на голову маску, без лишних  слов  выскользнул  из
хижины: вероятно, в преддверии знаменательного  для  него  дня  он  просто
хотел заручиться моим расположением.
     Минутой позже Ласана внесла завтрак.  Как и прежде в  Сериме,  она  и
теперь жила с матерью и ребенком подле моей хижины. С ее приходом в хижине
словно вспыхнул свет, а я так и онемел от удивления: Ласана была  разодета
как никогда.  Верхняя обнаженная часть ее  тела  была  увешана  множеством
ожерелий из ярких разноцветных плодов и гирляндами  из  ароматных  красных
цветов.  Ласана  в  отличие  от  большинства  индианок  была  на  редкость
стройной,  с  тонкой  и  гибкой  талией.  Тело  ее,   умащенное    сегодня
благовонными маслами, источало приятный аромат.  Черные волосы, вымытые  в
кокосовом молоке, ореолом обрамляли лицо, нежные губы расцветали в  мягкой
улыбке, влажный блеск глаз чаровал и был подобен чистому бездонному омуту.
Восходящее над озером солнце розовыми лучами  высвечивало  все  очарование
Ласаны, и никогда прежде она не была так прекрасна, как в это утро.
     Я не вымолвил ни слова, но заметить  мое  восхищение  было  нетрудно.
Разложив на широких листьях завтрак, Ласана не ушла.  Она стояла посредине
хижины в гордом своем  великолепии  и,  чуть  смущаясь,  молча  радовалась
впечатлению, какое на меня произвела.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.