Случайный афоризм
Библиотеки - госрезерв горючих материалов на случай наступления ледникового периода. (Владимир Бирашевич (Falcon))
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1938 году скончался(-лась) Александр Иванович Куприн


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

мог бросить свою свиту, вооруженную до зубов, на нас, не имевших при  себе
в эту минуту почти никакого оружия, и уничтожить  всю  нашу  группу  одним
ударом. Я решил, что Манаури перетянул струну.
     К счастью, до схватки дело не дошло.  Конесо ничего не  предпринял  и
продолжал  спокойно  сидеть.  Возможно,  он  опасался    благожелательного
отношения к нам со стороны племени? Возможно, вообще по натуре не  склонен
был к насилию?
     Ссору следовало немедленно  ликвидировать  и  не  допустить  дело  до
крайности.  Я подозревал, что Манаури,  хитрец,  умышленно  довел  все  до
раздора, чтобы проверить свое  влияние  в  племени  и,  дав  резкий  отпор
грубости Конесо, испытать свои  силы.  Если  он  стремился  к  этому,  то,
безусловно, цели своей достиг и одержал верх над Конесо, но как бы там  ни
было, горячие головы обоих следовало остудить.
     Среди всеобщего возбуждения я потребовал слова. Арнак и Вагура тут же
пришли мне на помощь, и совместными усилиями мы быстро установили тишину.
     - Я - друг Манаури, - провозгласил я громким голосом,  -  но  я  хочу
стать и другом Конесо, и другом Карапаны и Пирокая...
     Затем я перешел к тому, как общая доля и недоля  сдружили  всех  нас:
араваков, негров и меня, как искренне я привязался к своим товарищам.  Они
заслужили мое уважение, ибо я открыл в них те качества, мысли  и  чувства,
которые ценю превыше всего, а превыше всего я ценю верность  и  честность.
Ложь никогда не сорвется с моего языка, и потому Конесо должен мне верить,
когда я говорю, что все мы пришли сюда с чистым?  сердцем,  как  братья  к
братьям, а союз, заключенный с варраулами, не направлен против  верховного
вождя...
     - Тогда зачем вы его заключали? - огрызнулся опять Конесо.
     - Разве тебе не известно, какая угроза нависла над нами с юга?  Разве
в прошлую сухую пору не пропал без вести отряд араваков? - напомнил я.
     И Конесо, и все собравшиеся хорошо знали о планах акавоев,  и  потому
слова мои были встречены шепотом одобрения.
     - Варраулы живут не только на Ориноко, - продолжал я,  -  их  селения
есть и далеко на юге.  Они немало натерпелись горя от акавоев. Они  знают,
что мы хорошо вооружены, знают о наших победах и хотят с нами мира.  Разве
это плохо?
     - Почему они пришли не ко мне, а к вам? - не успокаивался Конесо.
     - Мы плыли мимо их селений. А союз касается всех араваков, живущих на
Итамаке, мы только посланцы и сообщаем об этом союзе  с  варраулами  тебе,
Конесо...
     Но  даже  такое  объяснение  не  удовлетворило   задетое    самолюбие
верховного вождя.
     - А зачем вы создали новый род? -  гневно  воскликнул  он.  -  Хотите
вбить клин в наше племя, внести раздор...
     - Нет, - живо возразил я. - Люди, пережившие тяжкое  рабство,  многие
несчастья и беды, вместе добывшие себе свободу, эти люди  хотят  и  дальше
жить вместе, одной семьей, единым родом, и притом служить  всему  племени.
Разве можно их за это судить?
     - У вас большие богатства! - не унимался Конесо. - Вы всех переманите
в свой род! Создадите свое племя! Вы угрожаете...


                              ШАМАН КАРАПАНА

     - Перестань лаять, Конесо! -  раздался  скрипучий  старческий  голос.
Голос чуть слышный, невыразительный, но  какое  он  произвел  впечатление!
Конесо не только умолк, но как бы сразу  скис.  Это  вмешался  Карапана  -
шаман. После его слов наступила мертвая тишина.
     - Перестань! - повторил Карапана. - Ты,  Конесо,  лаешь,  как  глупый
пес!
     Конесо и впрямь умолк, словно побитая собака.  Похотливые его  глазки
смотрели так обалдело, что нетрудно было понять - от  изумления  он  сразу

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.