Случайный афоризм
Когда писатель глубоко чувствует свою кровную связь с народом - это дает красоту и силу ему. Максим Горький
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ную, преследуемые таинственным пиратом.
   "Боже милосердный!" - "Святая дева, спаси нас!" - "Да ведь это  приз-
рак старика Моргана!" - донеслись до него их крики.
   Френсис очнулся в крытой травою хижине в самом центре Тельца. Первое,
что он увидел, придя в сознание, был портрет сэра Генри Моргана, глядев-
ший на него со стены. А затем он увидел точную копию сэра Генри,  только
совсем молодого, из живой плоти и крови, - и этот сэр Генри поднес к его
губам флягу с бренди и велел сделать глоток. Как только Френсис  глотнул
из фляги, силы сразу вернулись к нему, и он вскочил  на  ноги;  движимые
одним и тем же побуждением, молодые люди пристально посмотрели  друг  на
друга, потом на портрет и, чокнувшись флягами, выпили за предка  и  друг
за друга.
   - Вы сказали мне, что вы - Морган, - произнес незнакомец.  -  Я  тоже
Морган. Этот человек на стене дал начало моему роду. А  ваш  род  откуда
берет начало?
   - От него же, - ответил Френсис. - Меня зовут Френсис. А вас как?
   - Генри - так же, как нашего предка. Мы с вами, должно быть,  дальняя
родня - четвероюродные братья или что-то в этом роде. Я тут ищу сокрови-
ща, которые в свое время награбил этот хитрый старый скупердяй валлиец.
   - Я тоже, - сказал Френсис и протянул ему руку, - Только к черту вся-
кий дележ!
   - Это в тебе говорит кровь Морганов, - одобрительно усмехнулся Генри.
- Дескать, пусть достанется все тому, кто  первый  найдет.  Я  перекопал
почти весь остров за эти полгода, и все, что нашел, - вот это тряпье. Я,
конечно, постараюсь найти клад раньше тебя, но  как  только  понадоблюсь
тебе и ты меня позовешь, стану с тобой спина к спине у мачты.
   - Это замечательная песня, - сказал Френсис, - я бы хотел ее выучить.
Ну-ка, повтори еще раз ту строфу.
   И, звякнув флягами, они запели:
   Мы - спина к спине - у мачты,
   Против тысячи вдвоем!
 
 
   ГЛАВА ТРЕТЬЯ
 
   Однако сильнейшая головная боль заставила Френсиса прекратить  пение,
и он с радостью позволил Генри уложить его в повешенный  в  тени  гамак.
Тем временем сам Генри отправился на  "Анджелику"  -  передать  капитану
приказание своего гостя стоять на якоре и ни под каким видом не  пускать
матросов на берег Тельца. Лишь поздно утром на следующий  день,  проспав
тяжелым сном немало часов кряду, Френсис, наконец,  поднялся  и  заявил,
что голова у него снова ясная.
   - Я знаю, как это бывает:  сам  однажды  свалился  с  лошади,  -  со-
чувственно заметил его странный родственник, наливая ему большую  кружку
ароматного черного кофе. - Выпей-ка вот это, сразу станешь другим  чело-
веком. Не могу предложить тебе ничего особенного на завтрак, кроме соло-
нины, сухарей да яичницы из черепашьих яиц. Яйца свежие, за это могу по-
ручиться: я вырыл их сегодня утром, пока ты спал.
   - Этот кофе уже сам по себе целый завтрак, - тоном знатока  отозвался
Френсис, разглядывая своего нового родича и время  от  времени  переводя
взгляд с него на портрет.
   - Ты ведь тоже точная его копия; и схожи вы не только внешне, - расс-
меялся Генри, поймав взгляд Френсиса. - Когда ты отказался вчера  делить
клад, ты рассуждал так, как рассуждал бы старик сэр Генри, будь он  жив.
У него была  врожденная  антипатия  к  дележу,  он  не  делился  даже  с
собственной командой. Отсюда все его беды. И уж, конечно, он не поделил-
ся бы ни одним пенни со своими потомками. А вот я совсем  другой.  Я  не
только готов отдать тебе половину Тельца, но и свою половину в  придачу,
вместе со всей движимостью и недвижимостью: бери себе и хижину,  и  пре-
лестную обстановку, и фамильные ценности - все, даже черепашьи яйца, ка-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.