Случайный афоризм
Профессиональный писатель - изобретение буржуазной эпохи. Эмиль Мишель Чоран
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1621 году родился(-лась) Жан Лафонтен


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Но этим дело не кончилось. Тотчас примчались тридцать, а то и сорок лаек
и окружили дерущихся безмолвным и настороженным кольцом. Бэк  сперва  не
понял, чего они с таким безмолвным напряжением ждут,  почему  так  жадно
облизываются. Кэрли бросилась на своего противника, а тот  снова  укусил
ее и отскочил. Второй ее наскок он встретил грудью и гак  ловко  отразил
его, что Кэрли не устояла на ногах. Только того и ждали  наблюдавшие  за
дракой собаки. Подняться Кэрли уже не удалось: с визгом и  рычанием  они
сгрудились вокруг нее, и, скуля в предсмертной муке, Кэрли  исчезла  под
кучей мохнатых тел.
   Все это произошло так внезапно и так неожиданно, что  Бэк  совершенно
растерялся. Он видел, как шпицбергенский пес высунул красный язык, - это
он так смеялся. Видел, как Франсуа, размахивая топором, бросился в самую
гущу свалки. Трое мужчин, схватив дубины, быстро помогли  ему  разогнать
собак. Через две минуты после того, как Кэрли упала, последний из  напа-
давших был отогнан прочь. Но Кэрли лежала на залитом кровью, истоптанном
снегу мертвая, разорванная чуть не в клочья. А  темнокожий  метис  стоял
над ней и отчаянно ругался.
   Эта картина часто потом вспоминалась Бэку и  тревожила  его  даже  во
сне. Так вот какова жизнь! В ней нет места честности  и  справедливости.
Кто свалился, тому конец. Значит, надо держаться крепко! Шпиц снова  вы-
сунул язык и засмеялся, и с этой минуты Бэк, возненавидел его  жестокой,
смертельной ненавистью.
   Не успел Бэк опомниться после трагической гибели Кэрли, как его ждало
новое потрясение: Франсуа надел на него ременную упряжь, похожую на  ту,
которую в его родном поместье конюхи надевали на лошадей. И как там  ра-
ботали запряженные лошади, так ему пришлось  работать  здесь.  Он  повез
Франсуа на нартах в окаймлявший долину лес за дровами. То, что его  зас-
тавляли ходить в упряжке, больно ранило его самолюбие, но у нею  хватило
ума не бунтовать. Он переломил себя и постарался работать  хорошо,  хотя
все это было для него ново и странно.
   Франсуа был строг, требовал, чтобы его слушались немедленно, и  доби-
вался этого при помощи своего бича. Кроме того, при всяком промахе  Бэка
Дэйв, опытный коренник, хватал его зубами за ляжки. Вожаком в их упряжке
был Шпиц, такой же опытный ездовой пес, как Дэйв, и если ему  не  удава-
лось цапнуть Бэка, когда тот сбивался с ноги, он сердито  и  укоризненно
рычал на него или ловко направлял его куда следовало, налегая  на  пост-
ромки всей тяжестью своего тела. Бэку ученье давалось легко, и под  сов-
местным руководством своих двух товарищей и  Франсуа  он  делал  порази-
тельные успехи. Раньше чем они вернулись в лагерь, он уже знал, что крик
"хо!" означает "остановись", а по команде "марш" следует бежать  вперед;
что на поворотах надо умерять бег, а когда нарты с грузом летят под гору
- держаться подальше от коренника.
   - Все три собаки очень хороши, - сказал Франсуа по возвращении,  уви-
дев Перро. - Этот Бэк здорово работает! Я его очень скоро вышколю.
   Днем Перро, которому надо было спешно везти правительственную  почту,
привел еще двух собак, Билли и Джо. Эти чистокровные лайки были от одной
матери, но отличались друг от друга, как день от ночи. Единственным  не-
достатком Билли было разве его чрезмерное добродушие, а  Джо,  напротив,
был угрюм, замкнут и раздражителен. Он постоянно ворчал и злобно смотрел
на всех.
   Бэк встретил Билли и Джо по-товарищески, Дэйв не обратил на них ника-
кого внимания, а Шпиц немедленно атаковал одного, потом  другого.  Билли
сначала примирительно завилял хвостом. Увидев, однако, что миролюбие тут
не поможет, он хотел бежать, да не успел. Острые зубы Шпица впились  ему
в бок и он взвыл, но и тут не воинственно, а жалобно  и  умоляюще.  Зато
Джо, с какой бы стороны Шпиц ни пытался на него напасть, всякий раз  по-
ворачивался к нему, весь ощетинившись и заложив назад уши. Он грозно ры-
чал и с невероятной быстротой щелкал зубами, а глаза  у  него  сверкали,
как у дьявола; это было воплощение враждебности и вместе  с  тем  ужаса.
Вид его был до того страшен, что Шпицу пришлось отказаться от  намерения

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.