Случайный афоризм
Я полагаю, что обладать прекрасной душой для автора книги важнее, чем быть правым как можно чаще. Роберт Вальзер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1621 году родился(-лась) Жан Лафонтен


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Торнтона, Ганс и Пит, на долгожданном плоту, Бэк сперва  не  обращал  на
них ровно никакого внимания, а позднее, сообразив, что они близки  Торн-
тону, терпел их присутствие и снисходительно, словно из милости,  прини-
мал их любезности. Ганс и Пит были люди такого же склада, как Джон Торн-
тон, - люди с широкой душой, простыми мыслями и зоркими глазами, близкие
к природе. И еще раньше, чем они доплыли до Доусона и ввели свой плот  в
бурные воды у лесопилки, они успели изучить Бэка и все его повадки и  не
добивались от него той привязанности, какую питали к ним Ниг и Скит.
   Но к Джону Торнтону Бэк привязывался все сильнее и  сильнее.  Торнтон
был единственный человек, которому этот пес позволял во время летних пе-
реходов навьючивать ему на спину кое-какую поклажу. По приказанию  Торн-
тона Бэк был готов на все. Однажды (это было в ту пору, когда они,  сде-
лав запасы провизии на деньги, вырученные за сплавленный лес, уже двину-
лись из Доусона к верховьям Тананы) люди и собаки расположились на  уте-
се, который отвесной стеной высился над голой каменной площадкой, лежав-
шей на триста футов ниже. Джон Торнтон сидел у самого края, а  Бэк  -  с
ним рядом, плечо к плечу. Вдруг Торнтону пришла в голову шальная  мысль,
и он сказал Гансу и Питу, что сейчас проделает один опыт.
   - Прыгай, Бэк! - скомандовал он, указывая рукой вниз, в пропасть.
   В следующее мгновение он уже боролся с Бэком, изо всех сил  удерживая
его на краю обрыва, а Ганс и Пит оттаскивали их обоих назад, в  безопас-
ное место.
   - Это что-то сверхъестественное! - сказал Пит, когда все  успокоились
и отдышались.
   Торнтон покачал головой.
   - Нет, это замечательно, но и страшно, скажу я вам! Верите  ли,  меня
по временам пугает преданность этого пса.
   - Да-а, не хотел бы я быть на месте человека, который попробует  тебя
тронуть при нем! - сказал в заключение Пит, кивком  головы  указывая  на
Бэка.
   - И я тоже, клянусь богом! - добавил Ганс.
   Еще в том же году в Серкле произошел случай, показавший, что Пит  был
прав. Раз Черный Бартон, человек злого и буйного нрава, затеял  ссору  в
баре с каким-то новичком, незнакомым еще с местными нравами, а  Торнтон,
по доброте душевной, вмешался, желая их разнять. Бэк, как всегда,  лежал
в углу, положив морду на лапы и следя за каждым движением хозяина.  Бар-
тон неожиданно размахнулся и изо всей силы нанес удар. Торнтон отлетел в
сторону и устоял на ногах только потому, что схватился за перила,  отго-
раживавшие прибавок.
   Зрители этой сцены услышали не лай, не рычание - нет, это  был  дикий
рев. В одно мгновение Бэк взвился в воздух и нацелился на горло Бартона.
Тот инстинктивно вытянул вперед руку и этим спас себе жизнь. Но Бэк  оп-
рокинул его и подмял под себя. В следующий момент он оторвал зубы от ру-
ки Бартона и снова сделал попытку вцепиться ему в  горло.  На  этот  раз
Бартон заслонился не так удачно, и Бэк успел прокусить ему шею. Тут все,
кто был в баре, кинулись на помощь и пса отогнали. Однако все время, по-
ка врач возился с Бартоном, стараясь остановить  кровь,  Бэк  расхаживал
вокруг, свирепо рыча, и пытался опять подобраться к Бартону, но отступал
перед целым частоколом вражеских палок.
   На состоявшемся тут же на месте собрании золотоискателей решено было,
что пес имел достаточно оснований рассердиться, и Бэк  был  оправдан.  С
тех пор он завоевал себе громкую известность, и имя его  повторялось  во
всех поселках Аляски.
   Позднее, осенью того же года, Бэк, уже при  совершенно  иных  обстоя-
тельствах, спас жизнь Торнтону. Трем товарищам нужно было провести длин-
ную и узкую лодку через опасные пороги у Сороковой Мили. Ганс и Пит  шли
по берегу, тормозя движение лодки при помощи пеньковой веревки,  которую
они зацепляли за деревья, а Торнтон сидел в  лодке,  действуя  багром  и
выкрикивая распоряжения тем, кто был на берегу. Бэк тоже  бежал  берегом
вровень с лодкой. Он не сводил глаз с хозяина и проявлял сильное  волне-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.