Случайный афоризм
Писать - всё равно что добывать жемчуг, а публиковать написанное - всё равно что метать его перед свиньями. Бауржан Тойшибеков
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

мой!
 
 
   ГЛАВА ВОСЬМАЯ
 
   Приобщение к цивилизации не пошло Харнишу на пользу. Правда, он  стал
приличнее одеваться, немного пообтесался, речь его стала правильнее.  Он
до тонкости постиг самую суть биржевой игры, и никто не умел  с  большим
хладнокровием топтать ногами своих ближних. Кроме того, он привык к жиз-
ненным удобствам, а в жестокой и сложной борьбе с равными  ему  по  силе
противниками он отточил свой ум до остроты бритвы. Но зато в нем  появи-
лась несвойственная ему ранее черствость, от былой отзывчивости не оста-
лось и следа. О духовных благах цивилизации он не знал ничего и даже  не
подозревал об их существовании. Он превратился в  озлобленного,  бессер-
дечного циника.  Могущество  и  власть  оказали  на  него  свое  обычное
действие. Крупных эксплуататоров он остерегался, эксплуатируемых проста-
ков презирал и верил только в самого себя. Это  привело  к  непомерному,
противоестественному преклонению перед своим "я": окружающие не вызывали
в нем никаких теплых чувств, более того - он их и за  людей  не  считал;
ему оставалось одно - воздвигнуть алтарь своей личности  и  возносить  к
ней молитвы.
   Харниш изменился не только душой, но и телом; это был уже не тот  ат-
лет со стальными мускулами, каким он пришел сюда с Крайнего  Севера.  Он
слишком мало двигался, слишком много ел, а главное -  слишком  пристрас-
тился к спиртному. Мышцы потеряли упругость, и его портной  уже  не  раз
деликатно намекал ему на увеличивающийся объем талии. И  в  самом  деле,
Харниш успел отрастить себе изрядное брюшко. Городская жизнь не пощадила
и его лица - сухие, резкие черты расплылись, чуть впалые  щеки  округли-
лись, под глазами наметились мешки; шея потолстела, и уже ясно обознача-
лись первые складки будущего двойного подбородка. Исчез прежний  аскети-
ческий облик, приобретенный в изнурительном труде и нечеловеческих лише-
ниях; он погрубел, обрюзг. Все в нем  выдавало  человека  невоздержанной
жизни, себялюбивого и черствого.
   И люди, с которыми он теперь общался, были уже сортом пониже. Игру он
вел в одиночку, партнеров своих презирал почти поголовно, либо не  пони-
мая их, либо не питая к ним симпатии и, уж конечно, нисколько не  завися
от них; поэтому он не искал общества людей, с  которыми  мог  бы  встре-
чаться хотя бы в клубе АлтаПасифик. К тому же в разгар войны с  пароход-
ными компаниями, когда дерзновенные набеги Харниша причиняли  неисчисли-
мый ущерб всем дельцам, ему было предложено выйти из членов клуба.  Хар-
ниша это нисколько не огорчило, даже наоборот, и он с охотой перекочевал
в клуб Риверсайд, учрежденный политическими боссами Сан-Франциско и фак-
тически принадлежащий им. Он признавался себе, что эти люди  ему  больше
по душе: они проще, бесхитростнее и по крайней мере  не  важничают.  Это
откровенные разбойники, они, не таясь, хватают что  можно;  правда,  они
неотесанные, у них нет внешнего лоска, зато  они  не  лгут,  прикрываясь
маской елейной учтивости. К примеру, старшины клуба Алта-Пасифик просили
не разглашать исключение его из числа членов, а сами тотчас же уведомили
газеты. Те, разумеется, на все лады раздували эту  сенсацию,  но  Харниш
только посмеивался про себя, однако затаил злобу на кое-кого  из  членов
клуба, и им предстояло в далеком будущем испытать на  своей  шкуре,  что
значит попасть в грозные лапы клондайкского миллионера.
   Ураганный огонь, который газеты дружно вели по Харнишу,  длился  нес-
колько месяцев и живого места на нем не оставил.  Послушать  репортеров,
так вся его его прошлая жизнь была сплошной цепью злодейств и посмертных
грехов. Это превращение у всех на глазах в чудовище беззакония и зла ли-
шало Харниша всякой возможности сблизиться с Дид Мэсон, если бы даже  он
еще лелеял такую надежду; он был убежден, что она и глядеть на  него  не
захочет, и повысив ей оклад до семидесяти пяти долларов в месяц, он пос-
тарался как можно скорее забыть ее. О прибавке жалованья он  сообщил  ей

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.