Случайный афоризм
Чтобы довести посещение библиотек до невероятных показателей, надо перенести туда с прилавков все самые подлые и глупые книги. (Елена Ермолова)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

он презирал своих партнеров по биржевой игре. Он считал, что  едва  один
из сотни может сойти за честного человека и любой честный игрок  в  этой
шулерской игре обречен на проигрыш и  рано  или  поздно  потерпит  крах.
Горький опыт, приобретенный им в Нью-Йорке, открыл ему глаза. Обманчивые
покровы были сорваны с мира бизнеса, и этот мир предстал  перед  ним  во
всей наготе. О жизни общества, о промышленности и коммерции Харниш  рас-
суждал примерно так: "Организованное общество являет собой не что  иное,
как грандиозную шулерскую игру. Существует множество наследственных неу-
дачников, мужчин и женщин; они не столь беспомощны, чтобы держать  их  в
приютах для слабоумных, однако способностей у них хватает только на  то,
чтобы колоть дрова и  таскать  воду.  Затем  имеются  простаки,  которые
всерьез принимают организованную шулерскую игру, почитают ее и  благого-
веют перед ней. Эти люди - легкая добыча для тех, кто не  обольщается  и
трезво смотрит на мир.
   Источник всех богатств - честный труд. Другими словами, все - будь то
мешок картофеля, рояль или семиместный туристский автомобиль, - все  это
плод человеческого труда. Когда труд  окончен,  предстоит  распределение
богатств, созданных трудом; тут-то и  начинается  шулерство.  Что-то  не
видно, чтобы труженики с мозолистыми руками играли на  рояле  или  путе-
шествовали в автомобилях. Причина тому - нечистая игра. Десятки и  сотни
тысяч мошенников просиживают ночи напролет над  планами,  как  бы  втис-
нуться между рабочими и плодами их труда. Эти мошенники и есть так назы-
ваемые бизнесмены. Втиснувшись между рабочим и продуктом его труда,  они
урывают свою долю богатств. Доля эта определяется не справедливостью,  а
степенью могущества и подлости шулеров. В каждом  отдельном  случае  они
выжимают "все, что может выдержать коммерция". Так поступают все  участ-
ники игры".
   Однажды, находясь в хорошем настроении (под влиянием нескольких  кок-
тейлей и обильного обеда), Харниш заговорил с лифтером Джонсом. Это  был
рослый, худощавый парень, взлохмаченный, свирепого вида,  который  всеми
возможными способами выражал своим пассажирам ненависть и презрение. Это
привлекло внимание Харниша, и он не замедлил  удовлетворить  свое  любо-
пытство. Джонс был пролетарий, как он сам заявил не без вызова, и лелеял
мечту стать писателем. Но редакции журналов возвращали все его рукописи,
и в поисках крова и куска хлеба он перебрался в Петачскую долину, в  ста
милях от Лос-Анджелеса. План у него был такой: днем  работать,  а  ночью
учиться и писать. Но оказалось, что железная дорога  выжимает  все,  что
может выдержать коммерция. Петачская долина была довольно глухим местом,
которое поставляло только три вида  товаров:  скот,  дрова  и  древесный
уголь. За перевозку скота до Лос-Анджелеса железная дорога  взимала  во-
семь долларов с вагона. Джонс объяснил и причину столь низкой оплаты:  у
скотины есть ноги, и ее можно просто перегнать в Лос-Анджелес за  те  же
восемь долларов. Дрова же перегнать нельзя, и  перевозка  одного  вагона
дров по железной дороге стоила ровно двадцать четыре доллара.
   При такой системе на долю дровосека, проработавшего не  покладая  рук
двенадцать часов подряд, за вычетом стоимости перевозки из продажной це-
ны на дрова в Лос-Анджелесе приходился дневной заработок в один доллар и
шестьдесят центов. Джонс попытался схитрить: он стал пережигать дрова на
уголь. Расчет оказался верен, но и железнодорожная компания не  дремала.
Она повысила плату за перевозку древесного угля до сорока двух  долларов
с вагона. По истечении трех месяцев Джонс подвел итог и  установил,  что
по-прежнему зарабатывает один доллар шестьдесят центов в день.
   - Тогда я бросил это занятие, - заключил Джонс. - Целый год бродяжил,
а потом рассчитался с железной дорогой. Не стану останавливаться на  ме-
лочах, но, в общем, в летнее время я  перевалил  через  Сьерру-Неваду  и
поднес спичку к деревянным снеговым щитам. Компания отделалась пустяками
- каких-нибудь тридцать тысяч убытку. Но за Петачскую  долину  я  с  ней
сквитался.
   - Послушайте, друг мой, а вы не боитесь сообщать мне про такие  дела?
- очень серьезно спросил Харниш.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.