Случайный афоризм
Почему поэты так часто воспевали луну? Не потому ли, что она озаряет жизнь мечтателей и влюбленных? Мигель де Унамуно
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

всемогущее Счастье - своенравное божество, что так часто обращается про-
тив своих самых горячих поклонников, поражает мудрых и благодетельствует
глупцам, - Счастье, которого от века ищут  люди,  мечтая  подчинить  его
своей воле. Мечтал и он. В глубине его сознания неумолчно звучал искуша-
ющий голое самой жизни, настойчиво твердившей ему о своем могуществе,  о
том, что он может достигнуть большего, нежели другие,  что  ему  суждено
победить там, где они терпят поражение, преуспеть там, где их  ждет  ги-
бель. То была самовлюбленная жизнь, гордая избытком здоровья и сил,  от-
рицающая бренность и тление, опьяненная святой верой в себя,  зачарован-
ная своей дерзновенной мечтой.
   И неотступно, то неясным шепотом, то внятно  и  отчетливо,  как  звук
трубы, этот голос внушал ему, что где-то, когда-то, как-то он  настигнет
Счастье, овладеет им, подчинит своей воле, наложит на него свою  печать.
Когда он играл в покер, голос сулил ему наивысшую карту;  когда  шел  на
разведку - золото под поверхностью или золото в недрах, но золото непре-
менно. В самых страшных злоключениях - на льду, на воде, под угрозой го-
лодной смерти - он чувствовал, что погибнуть могут только другие,  а  он
восторжествует надо всем. Это была все  та  же  извечная  ложь,  которой
Жизнь обольщает самое себя, ибо верит в свое бессмертие и  неуязвимость,
в свое превосходство над другими жизнями, в свое  неоспоримое  право  на
победу.
   Харниш сделал несколько туров вальса, меняя направление, и, когда пе-
рестала кружиться голова, повел зрителей к стойке. Но этому  все  едино-
душно воспротивились. Никто больше не желал  признавать  его  правило  -
"платит победитель!" Это наперекор и обычаям и здравому смыслу,  и  хотя
свидетельствует о дружеских чувствах, но как  раз  во  имя  дружбы  пора
прекратить такое расточительство. По всей справедливости выпивку  должен
ставить Бен Дэвис, так вот пусть и поставит. Мало того, - все, что зака-
зывает Харниш, должно бы оплачивать заведение, потому что, когда он  ку-
тит, салун торгует на славу. Все эти доводы весьма образно и, не стесня-
ясь в выражениях, изложил Беттлз, за что и был награжден  бурными  апло-
дисментами.
   Харниш засмеялся, подошел к рулетке и купил стопку желтых фишек.  Де-
сять минут спустя он уже стоял перед весами, и весовщик  насыпал  в  его
мешок золотого песку на две тысячи долларов, а что не  поместилось  -  в
другой. Пустяк, безделица, счастье только мигнуло ему, - а  все  же  это
счастье. Успех за успехом! Это и есть жизнь, и нынче его день. Он повер-
нулся к приятелям, из любви к нему осудившим его поведение.
   - Ну, уж теперь дудки, - платит победитель! - сказал - он.
   И они сдались. Кто мог устоять перед Эламом Харнишем, когда он, осед-
лав жизнь, натягивал поводья и пришпоривал ее, подымая в галоп?
   В час ночи он заметил, что Элия Дэвис уводит из салуна Генри Финна  и
лесоруба Джо Хайнса. Харниш сдержал их.
   - Куда это вы собрались? - спросил он, пытаясь повернуть их к стойке.
   - На боковую, - ответил Дэвис.
   Это был худой, вечно жующий табак уроженец Новой Англии, единственный
из всей семьи смельчак, который откликнулся на зов Дикого Запада,  услы-
шанный им среди пастбищ и лесов штата Мэн.
   - Нам пора, - виновато сказал Джо Хайнс. - Утром отправляемся.
   Харниш все не отпускал их:
   - Куда? Что за спешка?
   - Никакой спешки, - объяснил Дэвис. - Просто  решили  проверить  твой
нюх и немного пошарить вверх по реке. Хочешь с нами?
   - Хочу, - ответил Харниш.
   Но вопрос был задан в шутку, и  Элия  пропустил  ответ  Харниша  мимо
ушей.
   - Мы думаем разведать устье Стюарта, - продолжал Элия. - Эл Мэйо  го-
ворил, что видел там подходящие наносы, когда в первый раз спускался  по
реке. Надо там покопаться, пока лед не пошел. Знаешь, что я тебе  скажу:
помяни мое слово, скоро зимой-то и будет самая добыча золота. Над  нашим

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.