Случайный афоризм
Для того чтобы быть народным писателем, мало одной любви к родине, - любовь дает только энергию, чувство, а содержания не дает; надобно еще знать хорошо свой народ, сойтись с ним покороче, сродниться. Николай Александрович Островский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

кивали нагруженные нарты через огромные ледяные глыбы. Здесь собаки были
почти бесполезны, они только зря замучились, замучились и люди.  В  этот
вечер они прошли лишний час, чтобы хоть  отчасти  наверстать  потерянное
время.
   Проснувшись наутро, они увидели, что их одеяла на десять дюймов засы-
паны снегом. Собаки зарылись в снег и не проявляли ни малейшего  желания
вылезти из теплой норы. Свежевыпавший снег сулил тяжелую  дорогу:  нарты
уже не будут скользить быстро и легко, а людям придется по очереди  идти
впереди упряжки и лыжами уминать снег, чтобы лайки  не  увязали  в  нем.
Этот снег ничуть не похож на тот, который известен жителям Юга. Он твер-
дый, мелкий и сухой, совсем как сахар. Если  подбросить  его  ногой,  он
взлетает в воздух со свистом, точно песок. Из него нельзя лепить снежки,
потому что он состоит не из хлопьев, которые можно плотно скатать, а  из
кристаллов - крохотных геометрически правильных кристалликов. В  сущнос-
ти, это вовсе и не снег, а иней.
   Сильно потеплело, было всего лишь двадцать градусов ниже нуля, и пут-
ники обливались потом, несмотря на то, что подняли  наушники  и  скинули
рукавицы. До Сороковой Мили они добрались только на другой  день,  но  и
там Харниш не остановился  передохнуть,  -  он  забрал  почту  и  продо-
вольствие и немедленно отправился дальше. Назавтра, после  полудня,  они
сделали привал в устье реки Клондайк. За последние сутки они не встрети-
ли ни души и сами прокладывали тропу по снегу. Никто еще в эту  зиму  не
спускался южнее Сороковой Мили, и легко могло случиться,  что  Харниш  и
Кама окажутся единственными за весь год  путниками  на  проложенной  ими
тропе. В те времена на Юконе было безлюдно. Между рекой Клондайк  и  по-
селком Дайя. У Соленой Воды на шестьсот миль раскинулась снежная  пусты-
ня, и было только два пункта, где Харниш мог надеяться увидеть живых лю-
дей: две фактории - Шестидесятая Миля и Форт-Селкерк.  В  летние  месяцы
можно было встретить индейцев в устьях рек Стюарт и Белой, у Большого  и
Малого Лосося и на берегах озера Ле-Барж; но теперь, среди зимы,  индей-
цы, конечно, ушли в горы на охоту за лосями.
   В тот вечер, когда они сделали привал в устье Клондайка, Харниш,  за-
кончив работу, не сразу лег спать. Если бы с ним был кто-нибудь  из  его
белых приятелей, он сказал бы ему, что "нюхом чует"  богатство.  Оставив
на стоянке Каму, который забылся тяжелым сном под двойным слоем  заячьих
шкур, и собак, свернувшихся в снегу, он надел лыжи и взобрался на  высо-
кий берег, за которым начиналась широкая терраса. Но ели росли здесь так
густо, что мешали оглядеться по сторонам, и он пересек террасу и немного
поднялся по крутому склону горы, замыкающей ее.  Отсюда  ему  виден  был
Клондайк, впадающий под прямым углом с востока в Юкон, и величавый изгиб
к югу самого Юкона. Слева" ниже по течению, в сторону Лосиной горы,  под
яркими звездами белела река, которую лейтенант Шватка назвав  Белой.  Но
Харниш увидел ее задолго до того,  как  этот  бесстрашный  исследователь
Арктики перевалил через Чилкут и поплыл на плоту вниз по Юкону.
   Однако Харниш не глядел на горные склоны. Взор его привлекала  обшир-
ная терраса: вдоль всего ее края река была достаточно глубока для прича-
ла судов.
   - Подходящее местечко, ничего не скажешь, - пробормотал он.  -  Здесь
можно построить город на сорок тысяч жителей. Дело за малым - найти  зо-
лото. - С минуту он раздумывал. - Ежели выйдет десять долларов с  каждой
промывки, и то хорошо. Такая будет золотая горячка, какой Аляска еще  не
видала! А если здесь не найдется, то где-нибудь поблизости. Надо всю до-
рогу приглядываться к местности, выбирать - где можно заложить город.
   Он еще постоял, глядя на пустынную террасу,  и  воображение  рисовало
ему заманчивые картины близкого будущего - если его надежды оправдаются.
Он мысленно расставлял лесопильни, торговые помещения,  салуны,  кабаки,
длинные ряды жилищ золотоискателей. По улицам взад и вперед снуют тысячи
прохожих, а у дверей лавок стоят тяжелые сани с товаром и длинные упряж-
ки собак. И еще он видел, как эти сани мчатся по главной улице и дальше,
по замерзшему Клондайку, к воображаемому золотому прииску.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.