Случайный афоризм
Поэтами рождаются, ораторами становятся. Марк Туллий Цицерон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1962 году скончался(-лась) Герман Гессе


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

щение и растерянность. Потом  мало-помалу  столь  знакомая  ему  сияющая
улыбка заиграла на ее губах, глаза заискрились, и, откинув голову,  она,
как бывало, залилась задорным мальчишеским смехом.
   - Когда ты пришлешь людей упаковывать вещи? - спросила она  и,  когда
он стиснул ее в медвежьем объятии,  опять  засмеялась,  делая  вид,  что
тщетно пытается вырваться из его рук.
   - Элам, милый Элам, - прошептала она и, в первый раз  сама  поцеловав
его, ласково взъерошила ему волосы.
   - У тебя глаза отливают золотом, - сказал он. - Вот я гляжусь в них и
вижу, как ты меня любишь.
   - Они давно такие для тебя, Элам. Я думаю,  что  на  нашем  маленьком
ранчо они всегда будут, как золото.
   - И в волосах у тебя золото, какое-то огнистое золото. - Он  повернул
к себе ее лицо и, сжав его ладонями, долго смотрел ей в глаза. - В прош-
лый раз, когда ты говорила, что не выйдешь за меня,  глаза  у  тебя  все
равно так и сверкали золотом.
   Она кивнула головой и засмеялась.
   - Ну, конечно, ты добился своего, - созналась она. - Но  я  не  могла
участвовать в твоей безумной затее. Ведь деньги были не мои, а твои.  Но
как я любила тебя, Элам, за то, что ты,  словно  расшалившийся  ребенок,
взял да и сломал свою тридцатимиллионную игрушку, когда она тебе  надое-
ла! Я говорила "нет", но я уже знала, что скажу "да". И, наверно,  глаза
мои все время были золотистые. Я только одного боялась - как бы  у  тебя
не застряло несколько миллионов. Потому что я ведь знала, что все  равно
выйду за тебя, милый, а я так мечтала, чтобы был только ты, и  ранчо,  и
Боб, и твои пресловутые уздечки. Открыть тебе тайну? Как только  ты  уе-
хал, я позвонила тому человеку, который купил Маб.
   Она спрятала лицо у него на груди, потом опять посмотрела на него лу-
чистым взглядом.
   - Видишь ли, Элам, что бы ни говорили мои губы, сердцем я  уже  реши-
лась... Я... я просто не могла отказать тебе. Но я горячо молилась, что-
бы ты все потерял. И вот я стала разыскивать Маб. Но  ведь  тот  человек
перепродал ее и так и не мог мне сказать, куда она девалась.  Понимаешь,
мне хотелось поехать с тобой в Глен Эллен верхом на Маб, а ты на Бобе  -
в точности так, как мы ездили по Пиедмоитским горам.
   Харнишу стоило больших усилий не сказать Дид, где ее любимица, но  он
устоял перед соблазном.
   - Обещаю достать тебе кобылу, которую ты будешь любить не меньше Маб,
- сказал он.
   Но Дид покачала головой - с утратой Маб она отказывалась мириться.
   - Знаешь, что мне пришло в голову? - сказал Харниш,  торопясь  ввести
разговор в более безопасное русло. - Мы решили бросить городскую  жизнь,
и у тебя нет никакой родни, так чего ради мы станем венчаться в  городе?
Вот что я придумал: я поеду на ранчо, приберу там вокруг дома  и  отпущу
сторожа. А ты приедешь через два дня утренним поездом.  Я  условлюсь  со
священником, он будет ждать нас. И вот что еще:  уложи  в  чемодан  свой
костюм для верховой езды. После венчания ты переоденешься в гостинице. А
я буду ждать тебя у входа с лошадьми, и мы сразу поедем осматривать ран-
чо. Я покажу тебе самые красивые места. Вот увидишь, как там хорошо! Ну,
как будто все. Значит, я жду тебя послезавтра с утренним поездом.
   - Ты просто вихрь какой-то! - краснея, сказала Дид.
   - Да, сударыня, - наставительно ответил он. - Я всегда  говорил,  что
время не ждет. Но надо сознаться, что мы заставили  его  ждать  возмути-
тельно долго. Мы могли уже давным-давно быть мужем и женой.
   Два дня спустя Харниш дожидался Дид у дверей скромной гостиницы в де-
ревушке Глен Эллен. Обряд венчания кончился, и Дид  поднялась  в  номер,
чтобы переодеться в костюм для верховой езды, пока Харниш приведет лоша-
дей. Он держал под уздцы Боба и Маб, а Волк разлегся в  тени  водопойной
колоды и лениво посматривал  по  сторонам.  Под  палящим  калифорнийским
солнцем на лице Харниша уже снова начал проступать былой  смуглый  румя-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.