Случайный афоризм
Что за наслаждение находится в хорошей библиотеке.Смотреть на книги - и то уже счастье. (Чарльз Лэм)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

всей стране не осталось ни единого банка, который не потребовал бы возв-
рата выданных ссуд. Харниш очутился на  мели,  и  очутился  потому,  что
впервые в жизни решил стать солидным финансистом. В былые дни такая  па-
ника с катастрофическим падением ценных бумаг означала бы для него золо-
тую пору жатвы. А сейчас он вынужден был смотреть со стороны, как бирже-
вые спекулянты, воспользовавшись волной ажиотажа  и  обеспечив  себя  на
время кризиса, теперь либо прятались в кусты,  либо  готовились  собрать
двойной урожай. Харнишу оставалось только не падать  духом  и  стараться
выдержать бурю.
   Картина была ему ясна. Когда банки потребовали от него уплаты долгов,
он знал, что они сильно нуждаются в деньгах. Но он  нуждался  в  деньгах
еще сильнее. И он также знал, что банкам мало пользы  от  ценных  бумаг,
которые лежали на его онкольном счету. При таком падении курсов  продажа
этих бумаг ничего бы не дала. Акции, положенные Харнишем в банки в обес-
печение взятых им ссуд, никому не внушали тревоги; это было  вполне  на-
дежное, прочное обеспечение; но оно не имело никакой цены в такое время,
когда все в один голос кричали: денег, денег, наличных денег! Натолкнув-
шись на упорное  противодействие  Харниша,  банки  потребовали  дополни-
тельного обеспечения, и по мере того как нехватка наличных денег  стано-
вилась все ощутимее, они начинали требовать вдвое и втрое  больше  того,
на что соглашались раньше. Иногда Харниш удовлетворял их требования,  но
это случалось редко и то лишь после ожесточенного боя.
   Он точно сражался под прикрытием обваливающейся  стены,  вместо  щита
пользуясь глиной. Вся стена была под угрозой, и он только и  делал,  что
замазывал самые уязвимые места. Глиной ему служили деньги, и он то  там,
то сям залеплял новые трещины, но лишь в тех случаях, когда иного выхода
не было. Его главными опорными пунктами оказались Компания Йерба  Буэна,
Трамвайный трест и Объединенная водопроводная компания, никто теперь  не
покупал землю под жилые дома, заводы и торговые помещения,  но  люди  не
могли не ездить на его трамвае, не переправляться через бухту на его ка-
терах, не потреблять его воду. Между тем как весь финансовый  мир  зады-
хался от нехватки денег, в первый день каждого месяца  в  мошну  Харниша
текли тысячи долларов, взимаемые с населения за воду, и каждый день при-
носил ему десять тысяч долларов, собранных по грошам за проезд на  трам-
вае и за пользование переправой.
   Наличные деньги - вот что требовалось постоянно; и если бы Харниш мог
располагать всей своей наличностью, он не знал бы забот. Но беда была  в
том, что ему непрерывно приходилось драться за  нее.  Всякие  работы  по
благоустройства прекратились, производили только самый  необходимый  ре-
монт. Особенно ожесточенно воевал Харниш с накладными расходами,  цепля-
ясь буквально за каждый цент. Издержки безжалостно урезались  -  начиная
от смет на поставку материалов, жалованья  служащим  и  кончая  расходом
канцелярских принадлежностей  и  почтовых  марок.  Когда  директора  его
предприятий и заведующие  отделами  совершали  чудеса  бережливости,  он
одобрительно хлопал их по плечу и требовал новых чудес. Когда же  у  них
опускались руки, он поучал их, как можно достигнуть большего.
   - Я плачу вам восемь тысяч долларов в год, - сказал он  Мэтьюсону.  -
Такого жалованья вы в жизни не получали. Мы с вами одной веревочкой свя-
заны. Вы должны взять на себя часть риска и кое-чем поступиться. В горо-
де у вас есть кредит. Пользуйтесь им. Гоните в шею мясника, булочника  и
прочих. Понятно? Вы получаете ежемесячно что-то около шестисот  шестиде-
сяти долларов. Эти деньги мне нужны. С сегодняшнего числа вы будете  за-
бирать все в долг, а получать только сто долларов. Как только  окончится
эта заваруха, я все верну вам и заплачу проценты.
   Две недели спустя, сидя с Мэтьюсоном над платежной ведомостью, Харниш
заявил:
   - Кто этот бухгалтер Роджерс? Ваш племянник? Так я и думал. Он  полу-
чает восемьдесят пять долларов в месяц. Теперь будет  получать  тридцать
пять. Остальные пятьдесят я верну ему с процентами.
   - Это немыслимо! - возмутился Мэтьюсон. - Он и так  не  может  свести

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.