Случайный афоризм
Моя родина там, где моя библиотека. (Эразм Роттердамский)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - Погодите, - сказал он. - Взберемся в гору, а когда мы будем  навер-
ху, я вам кое-что покажу, и вы все поймете.
   По узенькой тропинке  они  спустились  к  пересохшему  руслу  на  дне
ущелья, миновали его и начали подниматься к вершине. Лошади,  скользя  и
спотыкаясь, с трудом продирались сквозь густые заросли кустарника,  пок-
рывавшие крутой склон. Бобу это наконец надоело, и он  повернул  вспять,
сильно толкнув Маб; кобыла боком отскочила в заросли и  чуть  не  упала.
Выровнявшись, она всей тяжестью налегла на Боба; ноги обоих седоков ока-
зались зажатыми между лошадьми, и, когда Боб ринулся под гору, Дид  едва
не вылетела из седла. Харниш одной рукой резко  осадил  Боба,  а  другой
поддержал Дид. С деревьев на них дождем посыпались сухие ветки и листья.
Таких приключений было еще несколько, прежде чем они,  запыхавшиеся,  но
веселые, одолели подъем. Гора, на которую они взобрались, немного высту-
пала вперед от линии хребта, вершина ее была безлесная, поэтому Харниш и
Дид могли обозреть почти весь окружающий ландшафт. Вдали, на плоском бе-
регу бухты, виднелся Окленд, по ту сторону бухты - Сан-Франциско;  между
обоими городами курсировали белые пароходики. Направо лежал Беркли,  на-
лево - деревушки, разбросанные между Оклендом и СанЛеандро. А внизу  под
ними раскинулись фермерские усадьбы и пашни Пиедмонта, волнами  спускав-
шиеся к Окленду.
   - Взгляните, - сказал Харниш, вытянув руку и  широким  жестом  обводя
окрестность. - Здесь живет сто тысяч людей. А почему бы не жить полумил-
лиону? Вот где вместо одного человека можно вырастить пятерых. Сейчас  я
вам все объясню в двух словах. Почему в Окленде не живет больше  народу?
Потому что плохое сообщение с Сан-Франциско; и кроме того,  Окленд  спит
мертвым сном. А жить в Окленде куда лучше, чем в Сан-Франциско. Вот я  и
думаю скупить все трамвайные линии Окленда, Беркли, Аламеды, Сан-Леандро
и так далее, чтобы у них было одно общее управление, но зато хорошее.  Я
могу наполовину сократить время, нужное на переправу: построю мол  почти
до Козьего острова и пущу по заливу настоящие катера вместо  этих  допо-
топных посудин. Тогда все захотят жить на этой  стороне.  Очень  хорошо.
Людям понадобится земля под стройку. Значит, я первым делом скупаю  зем-
лю. Сейчас она дешевая. Почему? Да потому, что здесь не город, нет хоро-
шего сообщения, мало трамвайных линий - никто даже не  подозревает,  что
скоро их будет много. Я их проложу. Тогда земля  сразу  подорожает.  Как
только люди увидят, что сообщение стало лучше и  переправа  короче,  мои
участки пойдут нарасхват.
   Земля вздорожает потому, что я проложу трамвайные  линии,  понимаете?
Тогда я продам землю и верну свои деньги. А трамваи будут развозить  лю-
дей и приносить большой доход. Дело верное. Да разве одно это! Тут  мил-
лионами пахнет. Я могу, к примеру,  похозяйничать  на  побережье.  Между
старым молом и новым, который я построю, - мелководье. Я  могу  углубить
дно и построить гавань, куда будут входить сотни судов.  Порт  Сан-Фран-
циско забит до отказа, там уже нет места. Если сотни судов  смогут  гру-
зиться и разгружаться у этого берега, да еще подвести прямо к  пристаням
три железнодорожные ветки, да пустить по  ним  товарные  составы,  тогда
начнут строить заводы здесь, а не в Сан-Франциско. А  под  заводы  нужна
земля. Значит, мне сейчас надо скупать землю, пока еще никто  не  знает,
когда кошка прыгнет и куда кинется. А на заводы потянутся десятки  тысяч
рабочих с семьями. Значит,  понадобятся  дома,  под  дома  -  опять-таки
участки. А я буду тут как тут: пожалуйста, покупайте у меня землю. Потом
десятки тысяч рабочих и их семьи будут ездить на моем трамвае, и  каждый
день я буду собирать с них десятки тысяч за  проезд.  Понадобятся  новые
лавки, банки, всякая всячина. И опять ко мне придут, потому что  у  меня
будет земля под любую стройку. Ну, что вы на это скажете?
   Прежде чем она успела ответить, он  уже  опять  заговорил,  одержимый
мечтой о новом городе, который он мысленно возводил на  Аламедских  хол-
мах, откуда начинался путь в Азию.
   - Знаете, я проверил: Ферт-оф-Клайд - вот где англичане строят броне-
носцы - наполовину уже, чем наш Оклендский рукав. А у нас только  старые

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.