Случайный афоризм
Писатель есть рыцарь вечности, а журналист – рыцарь секунды. Бауржан Тойшибеков
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

и нигде во всем мире. Мапуи дурак. К тому же он у тебя в долгу.  Помни:  я
тебе первый сказал. Табак есть?
     И вот к соломенной лачуге Мапуи  зашагал  Торики.  Это  был  властный
человек, но не очень умный. Он небрежно взглянул на чудесную  жемчужину  -
взглянул только мельком - и преспокойно опустил ее себе в карман.
     - Тебе повезло, - сказал он. -  Жемчужина  красивая.  Я  открою  тебе
кредит на товары.
     - Мне нужен дом... - в ужасе залепетал  Мапуи.  -  Чтобы  длиной  был
сорок футов...
     - А, поди ты со своим домом! - оборвал его  торговец.  -  Тебе  нужно
расплатиться с долгами, вот что тебе  нужно.  Ты  был  мне  должен  тысячу
двести чилийских долларов. Прекрасно! Теперь ты мне ничего не должен. Мы в
расчете. А кроме того, я открою тебе кредит на двести чилийских  долларов.
Если я удачно продам эту жемчужину на Таити, увеличу тебе  кредит  еще  на
сотню - всего, значит, будет триста. Но помни,  -  только  если  я  удачно
продам ее. Я могу еще потерпеть на ней убыток.
     Мапуи скорбно скрестил руки и  понурил  голову.  У  него  украли  его
сокровище. Нового дома не будет, - он попросту отдал долг.  Он  ничего  не
получил за жемчужину.
     - Ты дурак, - сказала Тэфара.
     - Ты дурак, - сказала старая Наури. - Зачем ты отдал ему жемчужину?
     - Что мне было делать? - оправдывался Мапуи. - Я был ему  должен.  Он
знал, что я нашел жемчужину. Ты сама слышала, как он просил показать ее. Я
ему ничего не говорил, он сам знал. Это кто-то другой сказал ему. А я  был
ему должен.
     - Мапуи дурак, - подхватила и Нгакура.
     Ей было двенадцать  лет,  она  еще  не  набралась  ума-разума.  Чтобы
облегчить душу, Мапуи дал ей такого тумака, что она  свалилась  наземь,  а
Тэфара и Наури  залились  слезами,  не  переставая  корить  его,  как  это
свойственно женщинам.
     Хуру-Хуру, стоя на берегу, увидел,  как  третья  знакомая  ему  шхуна
бросила якорь у входа в атолл и спустила шлюпку. Называлась она "Хира" - и
недаром: хозяином ее был  Леви,  немецкий  еврей,  самый  крупный  скупщик
жемчуга, а Хира, как  известно  -  таитянский  бог,  покровитель  воров  и
рыболовов.
     - Ты слышал новость? - спросил Хуру-Хуру, как только Леви, толстяк  с
крупной головой и неправильными чертами лица, ступил  на  берег.  -  Мапуи
нашел жемчужину. Такой жемчужины не бывало  еще  на  Хикуэру,  и  на  всех
Паумоту, и во всем мире. Мапуи  дурак:  он  продал  ее  Торики  за  тысячу
четыреста чилийских долларов, - я подслушал их  разговор.  И  Торики  тоже
дурак. Ты можешь купить у него жемчужину, и дешево. Помни: я  первый  тебе
сказал. Табак есть?
     - Где Торики?
     - У капитана Линча, пьет абсент. Он уже час как сидит там.
     И пока Леви и Торики  пили  абсент  и  торговались  из-за  жемчужины,
Хуру-Хуру подслушивал - и услышал, как они сошлись  на  невероятной  цене:
двадцать пять тысяч франков!
     Вот в это время "Орохена" и "Хира" подошли совсем близко к острову  и
стали стрелять из орудий и отчаянно сигнализировать. Капитан  Линч  и  его
гости, выйдя из дому, еще  не  успели  увидеть,  как  обе  шхуны  поспешно
повернули и стали уходить от берега, на ходу убирая гроты и кливера и  под
напором шквала низко кренясь над побелевшей водой. Потом они  скрылись  за
стеною дождя.
     - Они вернутся, когда утихнет, - сказал Торики. - Надо нам выбираться
отсюда.
     - Барометр, верно, еще упал, - сказал капитан Линч.
     Это был седой бородатый старик, который уже не ходил в море  и  давно
понял, что может жить в ладу со своей астмой только на Хикуэру. Он вошел в
дом и взглянул на барометр.
     - Боже ты мой! - услышали они и бросились за ним следом: он стоял,  с

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.