Случайный афоризм
Тот, кто пытается стать писателем, подобен не окончившему автомобильной школы шоферу, который на полной скорости гонит по улице машину. Рюноскэ Акутагава
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

внимания.
     - Странно, - пробормотал Чарли. - Может, они нас не узнали?
     Я ответил, что этого быть не может, и Чарли согласился со мной. Перед
нами растянулась целая флотилия, которой управляли люди, как нельзя  лучше
знавшие нас, а между тем они смотрели на нашу лодку  так  равнодушно,  как
будто мы были какой-нибудь шаландой с сеном или увеселительной яхтой.
     Однако картина несколько изменилась, когда мы направили свою лодку  и
стали потихоньку грести к  берегу.  Но  остальные  рыбаки  по-прежнему  не
проявляли никаких признаков беспокойства.
     - Право, забавно, - заметил Чарли.  -  Во  всяком  случае,  мы  можем
конфисковать сеть.
     Мы убрали парус, схватили конец сети и принялись тянуть ее  в  лодку.
Но стоило нам взяться за сеть, как мимо нас просвистела пуля и щелкнула по
воде, а вдали раздался ружейный выстрел. Уплывшие на берег рыбаки стреляли
в нас. Мы снова взялись за сеть, и снова просвистела  пуля,  на  этот  раз
угрожающе близко. Чарли зацепил конец сети за  уключину  и  сел.  Выстрелы
прекратились. Но только он взялся за сеть, опять началась стрельба.
     - Ничего не попишешь, - сказал он, выбрасывая за борт конец  сети.  -
Вам, ребята, видно, сеть нужна больше, чем нам, так получайте ее.
     И мы поплыли к следующей лодке: Чарли хотел  выяснить,  действительно
ли перед нами организованное нарушение закона.
     Когда мы подошли поближе, сидевшие в лодке рыбаки тоже отвязали  свою
сеть и двинулись к берегу, а первые двое вернулись  и  привязали  лодку  к
брошенной нами сети. Но только мы взялись за вторую  сеть,  на  нас  опять
посыпались пули, и стрельба  прекратилась,  лишь  когда  мы  отступили;  у
третьей лодки повторилась та же история.
     Потерпев полное поражение,  мы  прекратили  свои  попытки,  поставили
парус, легли на длинный наветренный галс и двинулись  обратно  в  Бенишию.
Прошло еще несколько воскресений, и каждый  раз  рыбаки  открыто  нарушали
закон. Без помощи вооруженных солдат мы ничего не могли с  ними  поделать.
Рыбакам пришлась по душе их новая выдумка, и они пользовались ею вовсю,  а
мы не знали, как справиться с ними.
     К этому времени Нейл Партингтон вернулся из Нижней бухты, где  пробыл
несколько недель. С ним был и Николас, юноша-грек,  который  участвовал  в
набеге на устричных пиратов, и они оба решили  помочь  нам.  Мы  тщательно
обдумали план действий и договорились, что они устроят засаду на берегу и,
когда мы с Чарли начнем вытаскивать сети, захватят рыбаков, которые выйдут
из лодки и начнут нас обстреливать.
     План был очень хорош. Даже Чарли его одобрил. Однако греки  оказались
куда хитрее, чем мы думали. Они нас опередили,  устроили  сами  засаду  на
берегу и захватили в плен Нейла и Николаса, а когда мы с Чарли  попытались
забрать сети, вокруг нас засвистели пули, как и  прошлый  раз.  Нам  снова
пришлось отступить, и тогда рыбаки тотчас отпустили Нейла и Николаса.  Они
вернулись к нам очень сконфуженные, и Чарли  безжалостно  высмеял  их.  Но
Нейл тоже не остался в долгу и язвительно спрашивал у Чарли, куда девалась
его хваленая смекалка и как это он до сих пор ничего не придумал.
     - Дай срок, придумаю, - обещал Чарли.
     - Все может быть, - соглашался Нейл, - но боюсь, что к  тому  времени
лососей совсем не останется и твоя смекалка будет ни к чему.
     Нейл Партингтон, весьма раздосадованный происшедшим, снова отправился
в Нижнюю бухту, прихватив с собой Николаса, а мы с  Чарли  снова  остались
одни. Это значило, что воскресная  ловля  будет  идти  своим  чередом,  по
крайней мере, до тех пор, пока Чарли  не  осенит  какая-нибудь  счастливая
идея. Я тоже ломал  себе  голову,  стараясь  придумать,  как  бы  изловить
греков, и мы составляли  тысячу  планов,  которые  на  поверку  никуда  не
годились.
     Греки же ходили,  задрав  нос,  хвастались  направо  и  налево  своей
победой, и это еще больше унижало  нас.  Вскоре  мы  заметили,  что  среди
рыбачьего населения наш авторитет явно упал. Мы были побеждены,  и  рыбаки
потеряли к нам уважение. А с потерей уважения начались и  дерзости.  Чарли

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.