Случайный афоризм
Поэт - это человек, у которого слова не расходятся с рифмой. Константин Кушнер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1621 году родился(-лась) Жан Лафонтен


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

нападение на верховного судью  с  целью  избить,  ранить,  нанести  тяжкие
увечья, а также несоблюдение карантина и установление  порядков  и  грубое
нарушение таможенных правил. Утром, милейший, утром, не успеет упасть плод
с хлебного дерева, как правосудие свершится! И да  помилует  господь  вашу
душу!



                                    4

     Наутро, еще до назначенного часа, Гриф  пришел  во  дворец  вместе  с
Питером  Джи  и  настоял,  чтобы  их  допустили  к  Туи  Тулифау.  Король,
окруженный несколькими вождями, возлежал на циновках в дворцовом  саду,  в
тени авокадо. Несмотря на ранний час, служанки уже  хлопотали,  непрерывно
разнося всем джин. Король был рад старому другу и выразил  сожаление,  что
"Давида" впутался в неприятности, оказавшись не в ладу с  новыми  законами
Фиту-Айве. Однако в дальнейшей беседе он упорно избегал этой темы и на все
протесты ограбленных купцов неизменно отвечал предложением выпить.  Только
раз он излил свои  чувства,  сказав,  что  Перья  Солнца  -  замечательный
человек и никогда еще на  Фиту-Айве  не  царило  такое  благополучие,  как
сейчас: никогда еще не было в казначействе  столько  денег,  а  во  дворце
столько джина.
     - Да, я очень доволен Фулуалеа, - заключил король. - Выпейте еще!
     - Нам надо в спешном порядке убраться отсюда, -  шепнул  Гриф  Питеру
Джи, - иначе мы совсем опьянеем. А меня к тому же  через  несколько  минут
будут судить за поджог, или ересь, или распространение проказы...  сам  не
знаю, за что, - и мне надо собраться с мыслями.
     Когда они выходили от короля, Гриф мельком видел королеву. Она  из-за
двери подсматривала за своим августейшим супругом и его собутыльниками,  и
выражение ее нахмуренного лица сразу подсказало  Грифу,  что  ему  следует
действовать только через нее.
     В другом тенистом уголке обширного дворцового парка  Корнелий  вершил
суд. Видимо, он приступил к этому занятию спозаранку. Когда  пришел  Гриф,
разбиралось уже дело Уилли Сми. Королевская армия присутствовала на суде в
полном составе, за исключением той ее части, которая стерегла  захваченные
шхуны.
     -  Пусть  подсудимый  встанет,  -  сказал  Корнелий,  -  и  выслушает
справедливый и милостивый  приговор  суда.  За  непристойное  поведение  и
распущенность, не подобающую человеку его  звания,  он  приговаривается  к
штрафу. Подсудимый заявляет, что у него нет денег? Хорошо. К сожалению,  у
нас нет тюрьмы. По этой причине, а также снисходя к бедности  подсудимого,
суд штрафует его только на одну белую шелковую рубашку  такого  же  сорта,
качества и фасона, как та, которая сейчас на нем.
     Корнелий сделал знак, и несколько воинов увели Уилли Сми  за  дерево.
Через минуту он появился уже без упомянутой в приговоре  части  туалета  и
сел подле Грифа.
     - В чем вы провинились? - спросил у него тот.
     - Понятия не имею. А какие преступления совершили вы?
     - Следующий, - сказал Корнелий строго официальным тоном. - Обвиняемый
Дэвид Гриф, встаньте! Суд рассмотрел обвинительный материал по вашему делу
- или, вернее, делам - и выносит  следующее  постановление...  Молчать!  -
гаркнул он, когда Гриф хотел  перебить  его.  -  Повторяю,  все  показания
против  вас  тщательно  рассмотрены.  Суд  не   желает   отягчать   участь
обвиняемого и потому предупреждает, что таким поведением он может  навлечь
на себя еще и кару за  оскорбление  суда.  А  за  его  открытое  и  наглое
неповиновение установленным в порту  правилам,  несоблюдение  карантина  и
нарушение  законов  о  судоходстве  принадлежащая  ему   шхуна   "Кантани"
объявляется конфискованной в пользу правительства Фиту-Айве и через десять
дней от сего числа будет продана с публичных торгов со всем ее  оснащением
и грузом. Кроме того, подсудимый Гриф за преступления, совершенные  им,  а

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.