Случайный афоризм
Мы не знали, что стихи такие живучие. Анна Ахматова
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

забыв о  собственных  удобствах.  Хорошую  службу  нам  сослужил  док  под
названием Соланская пристань, находившийся чуть пониже Бенишии. Оказалось,
что "Ланкаширская королева", берег у Тернерской верфи и Соланская пристань
составляют  углы  большого  равнобедренного  треугольника.  Одна   сторона
треугольника - расстояние от корабля до берега, которое могли  бы  покрыть
итальянцы, равняется другой его стороне - расстоянию от Соланской пристани
до  берега,  которое  нам  предстояло  пройти  так,  чтобы  не   позволить
итальянцам высадиться на берег. Но поскольку парусник идет намного быстрее
гребного судна, то можно было  разрешить  итальянцам  пройти  половину  их
стороны треугольника, прежде чем пуститься в погоню по своей стороне. Если
бы мы дали им возможность пройти больше половины пути, они добрались бы до
берега раньше нас; опять-таки, пустись мы вдогонку, прежде чем они пройдут
половину пути, им удастся укрыться от нас на корабле.
     Мы заметили что воображаемая линия, проведенная от конца  пристани  к
ветряной мельнице, стоявшей немного дальше к берегу, делит  ровно  пополам
ту сторону треугольника, по которой должны были идти к  берегу  итальянцы.
Эта линия помогла нам определить, как далеко можно позволить уйти,  прежде
чем пуститься в погоню. День за днем мы следили в бинокль,  как  итальянцы
неторопливо гребли к точке на полпути, и стоило им выйти на одну  линию  с
мельницей, как мы мигом вскакивали в  свою  лодку  и  ставили  парус.  Но,
увидев что мы готовы к погоне, они поворачивали и  медленно  шли  назад  к
"Ланкаширской королеве", зная, что нам их не догнать.
     На случай штиля, когда парусная лодка была бы бесполезна, у нас стоял
наготове ялик, оснащенный веслами с вогнутыми  лопастями.  Но  в  те  дни,
когда ветер  падал,  мы  были  вынуждены  покидать  пристань,  как  только
итальянцы отходили от корабля. Ночью же нам  приходилось  патрулировать  в
непосредственной близости от корабля, и тогда  мы  с  Чарли  несли  вахту,
сменяя друг друга каждые четыре часа. Однако  итальянцы  предпочитали  для
побега день, и наши ночные бдения были напрасны.
     - Больше всего меня бесит, - сказал как-то Чарли, - то, что мы лишены
заслуженного сна, меж тем как эти наглецы-браконьеры  безмятежно  спят  по
ночам. Но они мне заплатят за все! - пригрозил он. - Я их продержу на этом
корабле до тех пор, пока капитан не взыщет с них за квартиру и харчи!  Это
так же верно, как то, что осетр не сом!
     Нам предстояло решить мучительно трудную задачу. Пока мы были начеку,
итальянцы не могли удрать; но и нам не удалось бы  поймать  их,  пока  они
соблюдают осторожность.  Чарли  совсем  извелся,  ломая  себе  голову  над
решением этой задачи, однако на сей раз его смекалка ему изменила. Видимо,
не было иного выхода, как терпеливо ждать. Это была игра,  и  выиграть  ее
мог тот, у кого окажется больше терпения. Приятели  итальянцев  на  берегу
придумали  целую   систему   сигнализации,   с   помощью   которой   легко
переговаривались с ними, что особенно раздражало нас и  ни  на  минуту  не
позволяло ослабить осаду. Кроме  того,  на  Соланской  пристани  постоянно
вертелись два или три подозрительного вида рыбака и шпионили за  нами.  Но
нам ничего другого не оставалось, как, по  словам  Чарли,  "скрывать  свои
муки за улыбкой". Меж тем осада  отнимала  все  наше  время  и  не  давала
возможности заняться чем-нибудь другим.
     Дни шли, но положение не менялось. Не потому, что итальянцы не делали
никаких попыток его изменить. Как-то ночью их приятели с берега даже вышли
на ялике в море, чтобы обмануть нас и помочь тем бежать.  Попытка  эта  не
удалась только потому, что блоки талей у шлюпбалок были плохо смазаны. Нас
отвлек от погони за незнакомым яликом скрип шлюпбалок, и  мы  вернулись  к
"Ланкаширской королеве" в ту самую минуту, когда итальянцы  спускали  свой
ялик на воду. На следующую ночь в темноте возле нас  сновало  целых  шесть
яликов, но мы прилипли к борту корабля, как пиявки, тем самым сорвав  план
рыбаков, так что под конец они разозлились и почем зря стали  осыпать  нас
бранью. Чарли, сидя на дне лодки, смеялся про себя.
     - Это хорошая примета, сынок, - сказал он мне. - Когда люди  начинают
браниться, значит, они потеряли терпение, а потеряв терпение,  они  вскоре
теряют и голову. Помяни мое слово, если  только  мы  продержимся,  в  один

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.