Случайный афоризм
Одни писатели живут в своих произведениях; другие - за их счет. Валентин Домиль
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1621 году родился(-лась) Жан Лафонтен


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

происхождения вулканического. И язык и внешность его обитателей говорят об
их  близости  к  полинезийской  расе,  а  жители  Соломоновых  островов  -
меланезийцы.  Лорд-Хау  заселен  уроженцами  Западной  Полинезии,   приток
которых продолжается и по  сей  день:  юго-восточный  пассат  прибивает  к
берегам острова их длинные узконосые челны. Некоторый, хоть и более слабый
приток меланезийцев на Лорд-Хау в пору северо-западных  муссонов  тоже  не
подлежит сомнению.
     Никто не посещает Лорд-Хау, или Онтонг-Джаву, как этот остров  иногда
называют. Агентство Кука не продает туда билетов и туристы не  подозревают
о его существовании.  Ни  один  белый  миссионер  не  высаживался  на  его
берегах. Пять тысяч жителей этого  атолла  столь  же  миловидны,  сколь  и
первобытны. Но они не всегда отличались таким миролюбием. Лоции  указывали
на их враждебность и коварство. Однако составители этих лоций, видимо,  не
знают, какие изменения претерпел нрав обитателей острова, с  тех  пор  как
они несколько лет назад захватили большой трехмачтовый корабль и  перебили
всю  команду,  кроме  помощника  штурмана,  которому   удалось   спастись.
Уцелевший принес эту весть своим белым братьям и вернулся  на  Лорд-Хау  с
тремя торговыми шхунами. Шкиперы направили свои суда прямо в лагуну и  без
дальних слов стали проповедовать евангелие белого человека, гласившее, что
убивать белых разрешается только белым, а низшим расам  это  не  положено.
Шхуны разгуливали вдоль и поперек лагуны, сея смерть и разрушение.  Бежать
с этой узкой полоски песка было некуда. В чернокожего стреляли, как только
он показывался, а спрятаться ему было негде. Деревни были  сожжены,  лодки
изломаны в щепы, куры и свиньи зарезаны, а  драгоценные  кокосовые  пальмы
срублены. Так продолжалось месяц, а потом шхуны удалились, но страх  перед
белым человеком навсегда запечатлелся в сердцах островитян, и никогда  они
уже не осмеливались нанести ему вред.
     Макс Бунстер, агент вездесущей мыловаренной компании "Лунный  блеск",
был единственным белым на острове.  На  Лорд-Хау  компания  водворила  его
потому, что стремилась если не совсем с ним развязаться, то хоть запихнуть
его куда-нибудь подальше. Отделаться от него раз и навсегда она не  могла,
потому что не так-то легко было найти кого-нибудь на его место. В голове у
этого  здоровенного  немца   явно   чего-то   недоставало.   Назвать   его
полупомешанным было бы еще слишком мягко. Задира, трус и в три раза худший
дикарь, чем любой из дикарей на острове, Бунстер, как  это  и  свойственно
трусам,  измывался  только  над  слабыми.  Поступив  агентом   на   службу
мыловаренной компании, он сперва получил назначение  на  Саво.  Когда  его
решили оттуда убрать и послали ему на смену чахоточного колониста, Бунстер
избил его до полусмерти, и тот, совсем уже умирающий, вынужден был  уехать
на той же шхуне, с которой прибыл.
     Затем мистер Хэвеби подыскал на место  Бунстера  молодого  иоркширца,
настоящего гиганта, стяжавшего себе славу кулачного бойца, которого хлебом
не корми, а только дай подраться. Но Бунстер не желал драться. Десять дней
он прикидывался овечкой, пока иоркширец не свалился от приступа дизентерии
и лихорадки. Тут Бунстер себя наконец показал, сбросил больного на  пол  и
до того разошелся, что принялся топтать  его  ногами.  Опасаясь  расплаты,
Бунстер не стал ждать, когда его жертва оправится, и сбежал  на  катере  в
Гувуту. Там он опять-таки отличился: избил  молодого  англичанина,  и  без
того искалеченного во время бурской войны.
     Тогда-то мистер Хэвеби и  отослал  Бунстера  на  этот  богом  забытый
остров - Лорд-Хау. В честь своего прибытия Бунстер выдул пол-ящика джину и
исколотил помощника шкипера с доставившей его шхуны, человека уже пожилого
и страдающего астмой. А когда шхуна ушла, он созвал  на  берег  канаков  и
предложил им бороться с ним один на один, пообещав ящик табаку  тому,  кто
положит его на обе лопатки. Трех канаков он одолел,  а  четвертый  положил
его самого, но вместо обещанного табаку получил пулю в легкие.
     Так началось правление Бунстера на Лорд-Хау. В главном  селении  жили
три тысячи человек, но оно пустело даже  средь  бела  дня,  стоило  только
Бунстеру  там  появиться.  Мужчины,  женщины,  дети  бросались   от   него
врассыпную. Даже собаки и свиньи спешили убраться подобру-поздорову, а сам

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.