Случайный афоризм
Ещё ни один поэт не умер от творческого голода. Валентин Домиль
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

гостиную, соответственно убранную.  Пол  был  устлан  искусно  сплетенными
самоанскими циновками. Были  здесь  бильярд,  несколько  кушеток,  удобные
мягкие сиденья в оконных нишах. Столик для рукоделия и рабочая корзинка  с
начатой французской  вышивкой,  из  которой  торчала  иголка,  говорили  о
присутствии женщины. Окружавшая дом веранда и шторы  на  окнах  превращали
слепящий блеск тропического солнца в прохладное матовое  сияние.  Внимание
Грифа привлекли переливы перламутровых кнопок.
     - Ого! Да здесь и скрытое освещение. Аккумуляторы, питаемые  ветряным
двигателем, - догадался он и нажал одну из кнопок.
     Вспыхнули невидимые лампы,  и  рассеянный  золотистый  свет  наполнил
комнату. Вдоль стен тянулись полки, уставленные книгами.  Гриф  просмотрел
названия. Для моряка и искателя приключений  он  был  довольно  начитанным
человеком, но и его удивило  многообразие  интересов  и  широта  кругозора
Суизина Холла. Он увидел на полках многих своих старых  друзей,  но  среди
них оказались и такие книги, о которых Гриф знал только понаслышке.  Здесь
стояли полные собрания сочинений Толстого, Тургенева и Горького, Купера  и
Марка Твена, Золя и Сю, Флобера, Мопассана и Поль-де-Кока. С  любопытством
перелистывал он Мечникова, Вейнингера  и  Шопенгауэра,  Эллиса,  Лидстона,
Крафт-Эббинга  и  Фореля.  Когда  Сноу,  осмотрев  весь  дом,  вернулся  в
гостиную, он застал Грифа с "Распространением человеческих рас" Вудрофа  в
руках.
     - Эмалированная ванна! Душ!  Королевские  покои,  да  и  только!  Мои
денежки тоже, небось, пошли на эту роскошь. Но в доме кто-то есть. Я нашел
в кладовой только  что  раскрытые  банки  с  молоком  и  маслом  и  свежее
черепаховое мясо. Пойду-ка еще погляжу.
     Гриф тоже отправился осматривать дом. Отворив дверь на  другом  конце
гостиной, он попал в комнату, которая, очевидно, служила спальней женщине.
В дальнем углу виднелась дверь из проволочной сетки,  а  за  нею  веранда,
которую затеняли решетчатые жалюзи. Там на кушетке спала женщина: в мягком
полусвете она показалась Грифу  очень  красивой  -  брюнетка,  похожая  на
испанку. По цвету лица прекрасной незнакомки Гриф решил, что она недавно в
тропиках. Бросив один-единственный взгляд на спящую, он поспешил удалиться
на цыпочках. В гостиной в эту минуту опять появился Сноу: он тащил за руку
старого, сморщенного чернокожего, который гримасничал от страха и  знаками
старался дать понять, что он немой.
     - Я нашел его спящим в конурке за домом, разбудил  и  приволок  сюда.
Кажется, повар, но я не мог добиться от него ни слова. Ну, а вы что нашли?
     - Спящую царевну! Ш-ш-ш, кто-то идет.
     - Ну, если это Холл!.. - прорычал Сноу, сжимая кулаки.
     Гриф покачал головой.
     - Только без драки. Здесь женщина. Если это  Холл,  я  уж  постараюсь
доставить вам случай расквитаться с ним, прежде чем мы уедем.
     Дверь отворилась, и на пороге показался рослый и грузный мужчина.  На
поясе  у  него  болтался  длинный  тяжелый  кольт.  Он   бросил   на   них
подозрительный взгляд, но тут же его лицо расплылось в приветливой улыбке.
     - Милости просим, путешественники! Но скажите  на  милость,  как  вам
удалось найти мой остров?
     - А  мы,  видите  ли,  сбились  с  курса,  -  ответил  Гриф,  пожимая
протянутую руку.
     -  Суизин  Холл,  -   представился   хозяин   и   повернулся,   чтобы
приветствовать Сноу. - Должен сказать, что вы мои первые гости.
     - Так это значит и есть тот таинственный остров,  о  котором  столько
лет идут разговоры во всех портах! Ну ладно, теперь-то  я  знаю,  как  вас
найти.
     - Как? - быстро переспросил Холл.
     - Очень  просто.  Нужно  сломать  корабельный  хронометр,  попасть  в
ураган, а затем смотреть, где появятся из моря кокосовые пальмы.
     - Простите, а ваше имя? - спросил, слегка посмеявшись шутке, Холл.
     - Энстей, Фил Энстей, - без запинки ответил  Гриф.  -  Иду  на  "Дяде
Тоби" с островов Гилберта на Новую Гвинею и пытаюсь поймать свою  долготу.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.