Случайный афоризм
Уважающий свое призвание литератор должен писать так, чтобы он мог уважать каждую строчку, выходящую из-под его пера, подпишет ли он ее или нет, получит ли он за нее большой гонорар или маленький. Леонид Николаевич Андреев
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1621 году родился(-лась) Жан Лафонтен


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

старик индеец с реки Белая Рыба, впадающей в Юкон  пониже  озера  Ла-Барж.
Его дело взволновало весь Доусон, и не только Доусон, но и  весь  Юконский
край на тысячу миль в обе стороны по течению. Пираты на море  и  грабители
на земле, англосаксы издавна несли закон покоренным народам, и закон  этот
подчас был суров. Но тут, в деле Имбера, закон впервые показался и  мягким
и снисходительным. Он не предусматривал такой кары, которая с точки зрения
простой  арифметики  соответствовала  бы  совершенным  преступлениям.  Что
преступник заслуживает высшей меры наказания, в этом не могло быть никаких
сомнений; но, хотя такой мерой была смертная казнь, Имбер мог  поплатиться
лишь одной своей жизнью, в то время как  на  его  совести  было  множество
жизней.
     В самом деле, руки Имбера были обагрены кровью  стольких  людей,  что
точно сосчитать его  жертвы  оказалось  невозможно.  Покуривая  трубку  на
привале в пути или бездельничая у печки, жители края прикидывали,  сколько
же приблизительно людей  загубил  этот  старик.  Все,  буквально  все  эти
несчастные жертвы были белыми, - они гибли и  поодиночке,  и  по  двое,  и
целыми группами. Убийства были так бессмысленны и беспричинны, что  долгое
время они оставались загадкой для королевской конной полиции, даже  тогда,
когда на реках стали добывать золото и  правительство  доминиона  прислало
сюда губернатора, чтобы заставить край платить за свое богатство.
     Но еще большей загадкой казалось то, что Имбер сам пришел  в  Доусон,
чтобы отдать себя в руки правосудия. Поздней весной, когда  Юкон  ревел  и
метался в своих ледяных оковах, старый индеец свернул с тропы  проложенной
по льду, с трудом поднялся по  береговому  откосу  и,  растерянно  моргая,
остановился на главной улице. Все, кто видел его появление, заметили,  что
он был очень слаб. Пошатываясь, он добрался до кучи бревен и сел. Он сидел
здесь весь день, пристально глядя на бесконечный  поток  проходивших  мимо
белых людей. Многие с любопытством оглядывались, чтобы еще раз  посмотреть
на него, а кой у кого  этот  старый  сиваш  со  странным  выражением  лица
вызывал даже громкие замечания. Впоследствии десятки людей вспоминали, что
необыкновенный облик индейца поразил их, и они  до  конца  дней  гордились
своей проницательностью и чутьем на все необыкновенное.
     Однако настоящим героем дня оказался Маленький  Диккенсен.  Маленький
Диккенсен явился в эти края с радужными  надеждами  и  пачкой  долларов  в
кармане; но вместе с содержимым  кармана  растаяли  и  надежды,  и,  чтобы
заработать на обратный путь  в  Штаты,  он  занял  должность  счетовода  в
маклерской конторе "Холбрук и Мэйсон". Как раз напротив конторы "Холбрук и
Мэйсон" и лежала куча бревен, на которой уселся Имбер.  Диккенсен  заметил
его, глянув в окно, перед тем как отправиться завтракать, а позавтракав  и
вернувшись в контору, он опять глянул в  окно:  старый  сиваш  по-прежнему
сидел на том же месте.
     Диккенсен то и дело поглядывал в окно, - потом он тоже гордился своей
проницательностью и чутьем  на  необыкновенное.  Маленький  Диккенсен  был
склонен к романтике, и в  неподвижном  старом  язычнике  он  увидел  некое
олицетворение народа сивашей, с непроницаемым спокойствием  взирающего  на
полчища англосаксонских захватчиков.
     Часы шли за часами, а Имбер сидел все в  той  же  позе,  ни  разу  не
пошевельнувшись, и Диккенсен вспомнил, как однажды посреди  главной  улицы
остановились нарты, на которых вот так же неподвижно сидел  человек;  мимо
него взад и вперед сновали прохожие, и  все  думали,  что  человек  просто
отдыхает, а потом, когда его тронули, то оказалось  что  он  мертв  и  уже
успел окоченеть - замерз посреди уличной толчеи. Чтобы  труп  выпрямить  -
иначе он не влез бы в гроб, - его пришлось тащить к  костру  и  оттаивать.
Диккенсена передернуло при этом воспоминании.
     Немного  погодя  Диккенсен  вышел  на  улицу  выкурить   сигарету   и
проветриться, и тут-то через минуту появилась Эмили Трэвис.  Эмили  Трэвис
была особой изысканной, утонченной, хрупкой, и одевалась она - будь это  в
Лондоне или в Клондайке -  так,  как  подобало  дочери  горного  инженера,
обладателя миллионов. Маленький Диккенсен положил свою  сигару  на  выступ
окна и приподнял над головой шляпу.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.