Случайный афоризм
Поэтами рождаются, ораторами становятся. Марк Туллий Цицерон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

города.
- Гаага, - радостно объявил Марк. Но, не доезжая до города, он вдруг свернул с трассы на 
неширокую дорогу, идущую вдоль канала. Скоро она свернула от канала в лесок. Здесь, наверное, и есть 
деревня, подумала Фрэнни, заметив мерцающие за деревьями огни.
За поворотом действительно оказалась небольшая деревушка, домики которой теснились 
вокруг церкви. Никого из людей видно не было, только лошадь, запряженная в повозку, 
неторопливо тащилась впереди них. Потом показались кирпичная стена и ворота, в которые 
свернул профессор. Проехав мимо густых зарослей кустарника, они очутились у массивного 
крыльца дома
- большого, с остроконечной крышей и ярко освещенными окнами.
- Мы приехали? - внезапно запаниковав, спросила девушка.
- Это ваш... наш дом, Фрэнни. - Он вышел и открыл дверцу с ее стороны. Они вместе 
поднялись по высоким и широким ступеням к двери, которая была уже открыта. На пороге стоял 
худощавый пожилой мужчина.
Профессор дружески похлопал его по спине.
- Моул... Это Моул, Фрэнни. Он живет здесь даже дольше, чем я. Во время оккупации он с 
моим отцом участвовал в подпольном движении. Он управляющий, а его жена - экономка. Они 
знают английский. Моул, это моя жена.
Фрэнни протянула ему руку, которую он осторожно пожал.
- Очень рад вас видеть, мефрау. А это Бетке, она проводит вас в вашу комнату. Сейчас 
будет готов ужин.
Бетке бесшумно появилась из-за спины своего мужа. Профессор обнял ее и дружески 
поцеловал.
Ростом почти со своего мужа и такая же худощавая, она выглядела не очень женственно, но ее 
длинное лицо с острым носом и ярко-голубыми глазами светилось дружелюбием.
Она пожала Фрэнни руку.
- Мы очень рады, - сказала она. - Идемте со мной, мефрау.
- Да, идите с Бетке, - сказал профессор. Она покажет вам, где что находится. Когда будете готовы, 
спускайтесь, выпьем чтонибудь перед ужином. - Тут внимание его отвлек выбежавший из дверей пес, с 
радостным лаем бросившийся к хозяину.
Фрэнни, чувствуя себя гостьей, которая не знает, как себя вести, последовала за Бетке через 
холл и наверх по широкой лестнице. На площадке лестница расходилась на две стороны и вела на 
опоясывающую дом галерею. Бетке свернула налево. Там был ряд дверей и коридорчиков, 
ведущих с галереи внутрь дома. Здесь ничего не стоит заблудиться, подумала Фрэнни. Она 
ожидала совсем другого.
Дверь, которую открыла Бетке, вела в просторную комнату. Высокие окна задернуты 
кремовыми шторами; пол застелен кремовым же ковром. Кровать, старинная и широкая, покрыта 
розовым покрывалом под цвет подушек и обивки на диване и стульях. У стены - комод и стол из 
золотистого дерева, над ним - огромное зеркало, расположившееся в проеме между окон. Комната 
была прекрасной, о чем Фрэнни сразу сказала Бетке.
Та кивнула и улыбнулась.
- А здесь, мефрау... - Она открыла дверь ванной. Роскошная ванная комната, так не похожая 
на крошечное помещеньице, которым они располагали в доме на Фиш-стрит! Просторная и теплая, 
выдержанная в розовых и кремовых тонах, ванная была не только комфортной, но и уютной. 
Глянув на огромную ванну, Фрэнни ужасно захотела немедленно туда забраться. Так бы она и 
сделала, если бы не предстоящий ужин, судя по всему праздничный. В конце концов, они с 
Марком только сегодня поженились, хотя в это трудно было поверить...
Бетке ушла, и Фрэнни, сняв шляпу и пальто, привела в порядок волосы и подправила 
макияж. Потом спустилась вниз.
Марк ждал ее в холле.
- О, надеюсь, я не заставила вас долго ждать?
- Нет, нет. Подойдите, поздоровайтесь с Бидди. Она очень спокойная собака, только 
приходит в дикий восторг, когда я приезжаю домой.
Собаку можно понять, подумала Фрэнни, но ничего не сказала.
При виде гостиной у нее просто захватило дух. Здесь были высокие потолки и стены с 
деревянной обшивкой, на окнах висели темно-синие портьеры, а шелковая обивка двух диванов и 
кресел была синяя с медово-желтыми разводами. В камине пылали дрова, отсветы пламени играли на 
блестящих поверхностях столиков красного дерева.
- Какая чудесная комната! - Фрэнни еще раз обвела комнату восхищенным взглядом. - Ой, кот...
- Это Като - он поселился у нас несколько лет назад. Забрел к нам однажды в дождь, да так и остался 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.