Случайный афоризм
Перефразируя Ренара: очень известный в прошлом месяце писатель. Бауржан Тойшибеков
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

скромные, но элегантные туфли на невысоком каблуке и кожаная сумочка и перчатки. Она отдала 
одежду, которая была на ней, продавщице, попросив доставить ее на Уимпол-стрит, и вышла из 
магазина, чувствуя, как поднимается настроение... В ее сумочке еще оставались наличные деньги, 
поэтому она зашла в кафе, заказала кофе с сэндвичами и пошла посмотреть товары в витринах 
магазинов. Там она нашла рубашку и галстук для Финна и пижаму для тети, которую собиралась 
навестить по пути на Уимполстрит. Обновка, решила Фрэнни, ее обрадует.
Пожилая леди, казалось, помолодела на несколько лет и горела желанием вернуться к 
нормальной жизни. На Уимпол-стрит Фрэнни возвращалась вполне довольная, стараясь не 
вспоминать о резкости Марка за завтраком. Вполне возможно, что у него не самый терпеливый 
характер, но придется привыкать, подумала Фрэнни. И, не послушавшись его совета, поехала не на 
такси, а на автобусе.
Профессор подошел к окну своей приемной, ожидая, пока медсестра подготовит пациента к 
осмотру. Улица внизу была тихой, почти безлюдной. Вдруг он увидел Фрэнни; она шла по улице с 
таким видом, словно собиралась завоевать весь мир, и профессор слегка улыбнулся, но сразу же 
нахмурился. Она изменилась. На ней был модный костюм, элегантные туфли, а в руках - целый 
ворох пакетов из дорогих магазинов. Новый костюм, подумал профессор, превратил ее в модную 
даму, совсем не похожую на ту Золушку, какой она предстала ему в первый день их знакомства. Он 
снова улыбнулся и отошел от окна.
Позже, уже на пути в больницу, он припомнил, что, когда они с Финном ехали в Бринслей, 
у него не было ни малейшего намерения жениться на Фрэнни. Она его интриговала и даже 
восхищала своим прямодушием и оптимизмом, но о женитьбе он не помышлял. И все же, увидев 
ее, решился на этот шаг. И, как ни странно, до сих пор не раскаялся.
Как любой мужчина, он влюблялся и разочаровывался, в глубине души понимая, что 
женитьбы все равно не избежать. Он надеялся подыскать жену, которая подойдет его 
жизненному укладу. Профессор не был уверен, что Фрэнни отвечает этому требованию, но знал, 
что жизнь она ему не испортит. Он по-прежнему сможет все свои дни отдавать работе, а по 
вечерам отдыхать в обществе послушной, но забавной жены. Профессор, которому уже много 
лет некого было развлекать, кроме самого себя, был очень доволен. Они друг другу нравились, и 
ему этого было вполне достаточно.
Он вернулся к себе в приемную, чтобы вместе с миссис Уиллет проверить список пациентов, 
назначенных на завтра, прежде чем подняться в квартиру. Когда стало ясно, что Марк к чаю не 
придет, Фрэнни переоделась в серое кашемировое платье, перед которым не смогла устоять в 
магазине. Оно было очень простого фасона, поэтому Фрэнни добавила к нему красивый кожаный 
пояс. Платье выгодно подчеркивало ее стройную фигуру, да и над лицом и прической она 
потрудилась. Марк велел ей не скупиться, что она и сделала. Но теперь все необходимое куплено, 
нарядов у нее более чем достаточно.
Он проявил себя очень щедрым человеком, и Фрэнни постаралась выбрать вещи, которые не 
посрамили бы жены знаменитого профессора медицины. Деньги у нее еще остались. Когда тетю 
выпишут из больницы, ей тоже понадобятся новые вещи. Марк возражать не станет, в этом 
Фрэнни была уверена. Конечно, она никогда не сможет отблагодарить его, но хотя бы роль жены 
попытается исполнять образцово. Любовь ему не нужна, это ясно, подумала она, но все же они 
могут стать вполне счастливой семьей - конечно, не совсем в общепринятом смысле слова... А 
главное - не надо приставать к Марку со всякими глупостями. Воспоминание о его резкости за 
завтраком снова укололо ее. Твердо решив отныне не отступать от этого правила, Фрэнни 
принялась вести себя благонравно - первой не начинала разговор, а только вежливо отвечала, когда 
ее спрашивали. Профессор, немало удивленный переменой внешности Фрэнни, еще больше 
изумился ее поведению. После обеда он хотел поработать, но эта новая, загадочная Фрэнни его так 
заинтриговала, что он весь вечер просидел в гостиной, терпеливо дожидаясь, когда миссис Уиллет 
уйдет спать. Он откинулся на спинку кресла, наблюдая, как Фрэнни скромненько сидит напротив. 
Она хотела было последовать примеру миссис Уиллет, но он негромко попросил:
- Нет, Фрэнни, уделите мне еще пару минут и скажите, отчего вы сегодня такая тихая. Вы 
чем-то расстроены?
- Я? Расстроена? Нет.
- Тогда почему вы весь вечер молчите? Можно узнать причину?
- Хорошо, я объясню. Если я обязана стать такой женой, какая вам нужна, я должна перестать 
много говорить, правильно? Вам неинтересно, как я сходила в магазин, сколько потратила и что купила 
или что у Криспа сильная простуда, а сына продавщицы в "Харродз" недавно зачислили в 
кафедральный хор. - Она посмотрела куда-то вдаль. - Понимаете, о чем я?
Профессор силился не улыбнуться.
- Да, Фрэнни, я понимаю, но прошу вас не меняться. Когда вы молчите, меня это даже пугает. 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.