Случайный афоризм
Библиотеки - госрезерв горючих материалов на случай наступления ледникового периода. (Владимир Бирашевич (Falcon))
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

будут отправлены на Уимпол-стрит, а в руках у нее был пластиковый пакет с эмблемой 
магазина, в котором лежал великолепный набор косметики. Марк ее может не любить, но 
супруга профессора должна выглядеть соответственно своему положению. Баночки и 
флакончики, лежащие у нее в пакете, если и не в состоянии были превратить Фрэнни в 
красавицу, то сделать ее привлекательнее определенно могли.
Взяв такси, она вернулась на Уимпол-стрит, где ее уже ждал прекрасный обед. Вскоре прибыли 
и новые покупки, и Фрэнни провела целый час, с удовольствием примеряя и рассматривая их. Да, на 
эти покупки она истратила целое состояние, но ни пенни не было истрачено понапрасну.
Наконец все вещи были перемерены. Платье и пальто подходили просто идеально - 
прекрасные шерстяные вещи бледноголубого цвета, пальто с серым воротником, отлично 
гармонировавшим с элегантной замшевой шляпкой. Еще она купила платье из джерси темно-
зеленого цвета и такое же темно-зеленое пальто. Не очень эффектное, но, примерив его, Фрэнни 
поняла, что просто обязана его купить... На блузках, юбках и свитерах она сэкономила, поэтому 
позволила себе приобрести стеганый халат и целый ворох нижнего белья. Она попросила 
продавщицу сделать список всех покупок и указать цену - чтобы предъявить его Марку.
Позже, когда Фрэнни пила чай в обществе Тримбла, вошел Крисп и сказал, что профессор 
задержится, но надеется вернуться к ужину.
Это разочаровало Фрэнни - ей так хотелось продемонстрировать Марку свои покупки и 
рассказать обо всем! А раз он вернется поздно, едва ли станет интересоваться этим. К счастью, 
вскоре появилась миссис Уиллет и сообщила, что в больницу профессор уехал по срочному вызову.
- Он не забыл, что выслал тебя в атаку на "Харродз". Успела ты управиться с покупками, 
дорогая?
Может быть, таким образом он вежливо намекал, что его это не интересует? Фрэнни не знала, но была 
рада приходу миссис Уиллет, которая охотно выслушала ее и одобрила новые наряды.
Профессор не вернулся и к ужину, поэтому они, терпеливо подождав его, пожелали 
друг другу спокойной ночи и разошлись.
Фрэнни еще долго лежала с открытыми глазами, прислушиваясь, не вернулся ли Марк, и наконец 
заснула, так и не услышав его осторожных шагов на рассвете.
Он вышел к завтраку немного усталый, но безупречно выбритый и одетый и пожелал всем 
доброго утра. Когда миссис
Уиллет удалилась в свою комнату, Фрэнни протянула ему список из "Харродз".
- Я попросила их записать все покупки, - сказала она, - так что вы можете узнать, сколько я 
истратила. Я купила такие чудесные вещи...
Он нетерпеливо перебил ее:
- Какой еще список! Покупайте, что вам угодно, и ни к чему морочить мне голову этими 
мелочами. - Подумав, он добавил:
- Я уже сказал вам, какую сумму вы можете истратить. Если потратите больше, ничего 
страшного.
Он взял со стола письмо и принялся его читать, а Фрэнни окончательно поняла, что она ему 
совершенно неинтересна.
Наконец она заговорила:
- Наверное, вы устали и неважно себя чувствуете оттого, что не выспались ночью. Постарайтесь 
сегодня вечером вернуться вовремя и лечь спать пораньше. Он положил письмо на стол.
- Когда мне понадобится совет, как жить, Фрэнни, я сам решу, у кого попросить его.
- О, конечно, вы не любите, когда вам докучают пустяками. - Помолчав, она добавила:
- Впредь постараюсь об этом не забывать.
Он поднялся из-за стола.
- Нашему будущему это пойдет на пользу.
Марк кивком попрощался с ней и направился в холл. Фрэнни услышала, как он разговаривает с 
миссис Уиллет, и через минуту они вышли из дома. Фрэнни осталась сидеть за столом, пока не пришел 
Крисп, чтобы убрать посуду. Ее охватило сомнение, правильно ли она поступает, выходя замуж за 
Марка. С логической точки зрения это было разумно: ему нужна была жена, а ей - дом, к тому же тетя 
будет счастлива. Но будет ли их брак удачным? Когда Крисп спросил, какие у нее на сегодня планы, 
Фрэнни весело ответила:
- Я снова поеду в "Харродз", но возьму такси и, наверное, пообедаю в городе. Вы будете дома к вечеру 
или мне взять ключ?
- Я буду дома, мисс Боуин, вам наверняка захочется чаю после беготни по магазинам.
Пока она собиралась, Крисп вызвал такси. В "Харродз" она отыскала вчерашнюю 
приветливую продавщицу и немало времени провела, выбирая костюм. Наконец ее выбор пал на 
мягкий твидовый костюм цвета осенних листьев; к нему подошла шелковая кремовая блузка, 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.