Случайный афоризм
Богатство ассоциаций говорит о богатстве внутреннего мира писателя. Константин Георгиевич Паустовский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

собираясь уходить. - Вы хотите назначить свадьбу на какой-то определенный день?
- Нет. Главное - чтобы это устраивало вас. - Фрэнни нахмурилась. - По правде говоря, я не совсем 
уверена в правильности этого шага. Я понимаю, что мы заключаем чисто дружеское соглашение... то есть 
мы не... ну, мы не влюблены друг в друга... я почти ничего о вас не знаю.
- Но я хотя бы немного нравлюсь вам? Вы мне доверяете?
- Да. Сначала, признаться, вы мне не очень понравились, но теперь - наоборот, и, конечно, я вам 
доверяю. Вы так помогли нам.
- Тогда положитесь на меня, Фрэнни. - Он направился было к двери, но остановился и поцеловал 
ее в щеку. - Я буду дома к пяти часам, но вечером опять уеду.
Он положил рядом с ее тарелкой несколько банкнот и вышел, прежде чем Фрэнни успела 
поблагодарить его.
Когда Фрэнни вышла в холл, то увидела там миссис Уиллет, тоже собравшуюся уходить.
- Увидимся, Фрэнни. Желаю хорошо провести день. Надеюсь, ты мне покажешь обновки.
Фрэнни снова села за стол, и вскоре пришел Крисп убрать тарелки.
- Мисс Боуин, вы, наверное, хотите съездить в больницу? Я отвезу вас туда, а потом вызову вам 
такси до "Харродз".
До чего же приятно, подумала Фрэнни, когда о тебе так заботятся. После стольких лет вечной 
экономии и стараний свести концы с концами получить карт-бланш в "Харродз" - это было похоже на 
сон. Но тогда и весь предыдущий день - сон. Если рассказать кому-нибудь, ни за что не поверят, 
подумала Фрэнни.
Она отыскала Криспа и попросила его отвезти ее через полчаса в больницу. Фрэнни с восторгом 
думала о предстоящем посещении магазина.
Глава 7
Тетя уже проснулась, оделась и собиралась идти на физиотерапию.
- Здесь так хорошо, - сияя, сообщила она Фрэнни. - С завтрашнего дня я начинаю делать 
упражнения. Марк только что заходил ко мне. Он моим состоянием доволен. Знаешь, дорогая, он 
сказал, что вы собираетесь пожениться. Я едва могла в это поверить.
- Мне тоже в это не очень верится, - кивнула Фрэнни. - Сейчас я иду за покупками. Профессор... то есть 
Марк... велел мне купить новые вещи. - Она широко улыбнулась. - В "Харродз".
- Ты этого заслуживаешь! Кстати, профессор пригласил меня пожить у него, пока я не 
захочу обзавестись собственным домом. Как ты думаешь, Вильям не может нам помешать?
- Пусть только попробует. Марк знает, как его укоротить. Так что не переживай. Финн уже 
звонил?
- Да. Я ему обо всем рассказала. Он позвонит тебе вечером. О, моя дорогая, ты 
представить себе не можешь, как это прекрасно - снова зажить в своем доме! Вместе с Финном. 
А ты будешь меня навещать. Это словно волшебный сон! - Она серьезно посмотрела на Фрэнни:
- А ты будешь счастлива с Марком? Все случилось так внезапно, я и не подозревала, что он влюблен в 
тебя. Фрэнни едва не сказала, что и сама об этом не подозревала, но решила не отнимать у тети романтических 
иллюзий.
До "Харродз" Фрэнни ехала на такси. Дав таксисту на чай, она вошла в двери роскошного 
магазина. Оказавшись внутри, она почувствовала себя немного неловко среди всей этой разряженной 
публики, тем более что продавщицы бросали на нее косые взгляды. Немного побродив по отделам, она 
подошла к одной из них.
- Меня зовут Боуин, мисс Франческа Боуин. У профессора ван дер Кеттенера здесь счет, на 
который должны быть занесены мои покупки. Не могли бы вы подтвердить это, прежде чем я начну 
выбирать?
Продавщица удивилась, попросила Фрэнни посидеть, пока она узнает, и ушла. Вот будет 
ужас, подумала Фрэнни, если он забыл.
Но она плохо знала профессора: он ничего не забывал. Продавщица, широко улыбаясь, 
вернулась.
- Вы хотите купить несколько отдельных вещей или подобрать полный гардероб? - спросила 
она. Ей явно нравилась идея превратить простенькую девочку в элегантную даму.
- Мне нужно платье для скромного венчания - такое, чтобы можно было носить и потом. Может, 
и пальто к нему? А еще туфли, перчатки, сумочка и шляпа. Ну, и одежда на каждый день - теплое 
платье, юбки и блузки и пара свитеров. Какое-нибудь симпатичное вечернее платье... и еще плащ. 
Туфли, халат, белье и колготки.
- А как насчет пальто?
- О, да, и пальто, которое я смогу надевать в прохладную погоду.
- Не хотите ли сначала выбрать платье и пальто? Идемте, я покажу...
Два часа спустя Фрэнни вышла из "Харродз". Многочисленные свертки с ее покупками 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.