Случайный афоризм
Величайшую славу народа составляют его писатели. Сэмюэл Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Крисп принес ее багаж.
- Вы, наверное, хотите разложить вещи, мисс Боуин. Ванная - за этой дверью. Если я вам 
понадоблюсь - скажите.
Фрэнни заглянула в ванную: кремовый кафель, розовые махровые полотенца, множество 
баночек, тюбиков с лосьонами, кремами и гелями, разнообразное мыло... Ванная специально для 
женщины, решила Фрэнни. Интересно, есть ли у профессора мать или сестры...
Фрэнни распаковала вещи, причесалась и подкрасилась и, придя к выводу, что у нее нет ни 
одного приличного платья, в которое можно переодеться, вернулась в гостиную.
Немного позже приехал профессор с миссис Уиллет, приятной женщиной средних лет, 
дружелюбной и приветливой. Крисп, проводив гостью в ее комнату, сообщил, что ужин будет 
готов через полчаса.
Профессор подал Фрэнни бокал с шерри и сел.
- Я еще раз виделся с вашей тетей, - сказал он. - Миссис Блейк всем довольна, и общее 
состояние у нее хорошее. Я порекомендовал ей пробыть там несколько дней, пройти курс 
физиотерапии. Она передает вам большой привет. Они поговорили о том о сем. Фрэнни немного 
расслабилась, и к тому времени, когда миссис Уиллет присоединилась к ним, она, благодаря 
мягкому голосу профессора и действию шерри, чувствовала себя совершенно в своей тарелке.
После ужина профессор ушел к себе в кабинет, а Фрэнни и миссис Уиллет остались сидеть у 
камина и беседовать. У миссис Уиллет была дочь одного с Фрэнни возраста, которая вышла замуж и 
уехала жить на север Англии. Фрэнни, сама того не заметив, начала рассказывать ей о себе, о Финне и 
тете. Миссис Уиллет, предупрежденная профессором об их злоключениях, ничем не выдала этого и 
сочувственно выслушала рассказ Фрэнни.
- Невзгоды остались позади, дорогая, - сказала она, когда Фрэнни закончила, - уверена, вас 
ждет счастливое будущее. Профессор ван дер Кеттенер сказал, что вы собираетесь пожениться. Он 
будет прекрасным и добрым мужем, можете в этом не сомневаться.
Скоро вернулся профессор, они еще немного поболтали, и он сказал:
- Вы, должно быть, устали, после всех треволнений вам необходимо хорошо отдохнуть. Крисп 
разбудит вас утром. Увидимся за завтраком.
Пожелав спокойной ночи миссис Уиллет, Фрэнни встала.
- Доброй ночи, - тихо пожелала девушка профессору, когда он проводил ее до двери.
Профессор, довольный тем, что его план так удачно исполняется, заверил ее, что все будет 
хорошо.
Вернувшись в свою уютную комнату, Фрэнни наполнила горячей водой ванну и добрый час 
пролежала в ней, потом
забралась в кровать и обнаружила на столике у кровати стакан молока. Какое вкусное, только и 
смогла подумать девушка. Так и
не догадавшись, что в него добавлено немного превосходного бренди, она крепко заснула.
Наутро они позавтракали втроем; когда миссис Уиллет ушла в свою комнату, профессор сказал 
Фрэнни:
- Крисп отвезет вас в больницу Святого Жиля, когда вам захочется. И, кстати, потом советую 
вам пройтись по магазинам. - Он посмотрел ей в глаза. - Да, я знаю, что у вас нет денег. У меня счет в 
"Харродз" <"Харродз" - один из самых дорогих и престижных магазинов в центре Лондона.>, так что 
поезжайте туда и выберите все, что вам понравится. Я им позвоню. - Внезапно он улыбнулся:
- Для начала вам потребуется свадебное платье.
- Мм, конечно. Думаю, да. А что мне еще купить? Я не хочу, чтобы вы меня стыдились. - 
Фрэнни старалась говорить как можно более серьезно и деловито.
- Все остальное, кроме платья, я могу купить в "Маркс энд Спенсер" <"Маркс энд Спенсер" - 
сеть недорогих универсальных магазинов.>. Профессор только покачал головой:
- Нет, не надо экономить. Купите все в "Харродз". Думаю, вам будет проще, если я назову 
примерную сумму, которой вы можете располагать?
Когда он назвал цифру, Фрэнни так и застыла с открытым ртом.
- Это слишком много! Я не могу...
Он ласково сказал:
- Неужели хоть раз в жизни нельзя пошиковать, Фрэнни?
- Ну, - сказала девушка, - наверное, это замечательно - выбирать себе вещи, не глядя на ценники. А на 
бракосочетании будем только мы с вами?
- Э-э... да. И ваша тетя с Финном, разумеется.
Фрэнни кивнула.
- Оно состоится в церкви?
- Конечно. Сегодня же я позабочусь о разрешении. - Он собрал со стола свои бумаги, 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.