Случайный афоризм
Очень трудно писать то, что является исключительно вашим изобретением, оставаясь при этом верным другому тексту, который вы анализируете. Жак Деррида
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

                            Эрл Стенли ГАРДНЕР

                            ДНЕВНИК ЗАГОРАЮЩЕЙ




                                    1

     Делла Стрит, доверенная секретарша  Перри  Мейсона,  закрыла  ладонью
телефонную трубку и спросила адвоката:
     - Хочешь встретиться с девушкой, которую только что обокрали?
     - Что пропало? - поинтересовался Мейсон.
     - Она утверждает, что все.
     - Почему она звонит мне, а не в полицию?
     - Она все объяснит тебе сама. Шеф, мне нравится ее голос. Она  попала
в затруднительное положение.
     - Ладно, пусть приходит, - согласился Мейсон.
     - Я уже приглашала ее, но она заявляет, что  не  может  добраться  до
нас: ей нечего надеть.
     Мейсон откинул голову назад и расхохотался.
     - Ну и клиентка! Я поговорю с ней. Как ее зовут?
     - Арлен Дюваль.
     - Не клади трубку, Делла. Я хочу, чтобы ты тоже послушала.
     Мейсон поднял трубку с аппарата, стоявшего у него на столе, и сказал:
     - Алло! Говорит Перри Мейсон.
     - Мистер Мейсон, это мисс Арлен Дюваль.
     - Да?
     - Мне нужно встретиться с вами по очень важному  делу.  У  меня...  у
меня есть деньги, чтобы заплатить за ваши услуги.
     - Прекрасно.
     - Меня обокрали.
     - Приходите ко мне в контору,  мисс  Дюваль,  и  мы  все  обсудим,  -
предложил Мейсон, подмигивая Делле Стрит.
     - Я не могу.
     - Почему?
     - Мне нечего надеть.
     - Мы здесь не требуем соблюдения формальностей. Приходите в том,  что
у вас есть.
     - Если бы вы сейчас видели  меня,  то  воздержались  бы  от  подобных
предложений.
     - Почему? - поинтересовался Мейсон.
     - То, что на мне надето, не закроен и почтовой марки.
     - Ну, тогда набросьте что-нибудь, - нетерпеливо сказал Мейсон. -  Что
угодно. Вы...
     - Я не могу.
     - Почему?
     - Я же говорю вам, что меня обокрали.
     - Минутку. Чего вы добиваетесь?
     - Пытаюсь сказать вам, что меня обокрали, мистер Мейсон. У  меня  все
пропало - одежда, пожитки, машина, дом.
     - А где вы сейчас находитесь?
     - У четырнадцатой лунки  в  гольф-клубе  "Ремуда".  Здесь  установлен
телефон. В клубе сейчас никого нет. Я наврала оператору на  коммутаторе  в
здании клуба, что являюсь членом, и она согласилась соединить меня с вами.
Мне нужна одежда. Мне нужна помощь.
     Мейсон внезапно заинтересовался. Ему стало любопытно узнать, что  же,
все-таки, произошло.
     - А почему вы не хотите позвонить в полицию, мисс Дюваль?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.