Случайный афоризм
Ни один великий поэт не может не быть одновременно и большим философом. Сэмюэл Тейлор Колридж
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

                            Эрл Стенли ГАРДНЕР

                            ДНЕВНИК ЗАГОРАЮЩЕЙ




                                    1

     Делла Стрит, доверенная секретарша  Перри  Мейсона,  закрыла  ладонью
телефонную трубку и спросила адвоката:
     - Хочешь встретиться с девушкой, которую только что обокрали?
     - Что пропало? - поинтересовался Мейсон.
     - Она утверждает, что все.
     - Почему она звонит мне, а не в полицию?
     - Она все объяснит тебе сама. Шеф, мне нравится ее голос. Она  попала
в затруднительное положение.
     - Ладно, пусть приходит, - согласился Мейсон.
     - Я уже приглашала ее, но она заявляет, что  не  может  добраться  до
нас: ей нечего надеть.
     Мейсон откинул голову назад и расхохотался.
     - Ну и клиентка! Я поговорю с ней. Как ее зовут?
     - Арлен Дюваль.
     - Не клади трубку, Делла. Я хочу, чтобы ты тоже послушала.
     Мейсон поднял трубку с аппарата, стоявшего у него на столе, и сказал:
     - Алло! Говорит Перри Мейсон.
     - Мистер Мейсон, это мисс Арлен Дюваль.
     - Да?
     - Мне нужно встретиться с вами по очень важному  делу.  У  меня...  у
меня есть деньги, чтобы заплатить за ваши услуги.
     - Прекрасно.
     - Меня обокрали.
     - Приходите ко мне в контору,  мисс  Дюваль,  и  мы  все  обсудим,  -
предложил Мейсон, подмигивая Делле Стрит.
     - Я не могу.
     - Почему?
     - Мне нечего надеть.
     - Мы здесь не требуем соблюдения формальностей. Приходите в том,  что
у вас есть.
     - Если бы вы сейчас видели  меня,  то  воздержались  бы  от  подобных
предложений.
     - Почему? - поинтересовался Мейсон.
     - То, что на мне надето, не закроен и почтовой марки.
     - Ну, тогда набросьте что-нибудь, - нетерпеливо сказал Мейсон. -  Что
угодно. Вы...
     - Я не могу.
     - Почему?
     - Я же говорю вам, что меня обокрали.
     - Минутку. Чего вы добиваетесь?
     - Пытаюсь сказать вам, что меня обокрали, мистер Мейсон. У  меня  все
пропало - одежда, пожитки, машина, дом.
     - А где вы сейчас находитесь?
     - У четырнадцатой лунки  в  гольф-клубе  "Ремуда".  Здесь  установлен
телефон. В клубе сейчас никого нет. Я наврала оператору на  коммутаторе  в
здании клуба, что являюсь членом, и она согласилась соединить меня с вами.
Мне нужна одежда. Мне нужна помощь.
     Мейсон внезапно заинтересовался. Ему стало любопытно узнать, что  же,
все-таки, произошло.
     - А почему вы не хотите позвонить в полицию, мисс Дюваль?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.